皇甫松 皇甫松

huáng fǔ sōng · táng

标签: 御定全唐诗御定全唐詩诗词詩詞

zhēnzhūshìcháoyóudàimàogōng

shìzàisōngwèiniúsēngbiǎo

shēngxiāngjiàn

yīnxiāngyángshuǐyánfěibàng

zhēnzhūnǎiniúài

夜入真珠室,朝游玳瑁宫。

(《纪事》载:松为牛僧孺表

甥,不相荐举。

因襄阳大水,极言诽谤。

真珠乃牛爱姬也)

夜入真珠室,朝遊玳瑁宮。

(《紀事》載:松爲牛僧孺表

甥,不相薦舉。

因襄陽大水,極言誹謗。

真珠乃牛愛姬也)

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

夜入珍珠室,早晨在玳瑁宫。(《纪事》记载:松树是牛僧孺表外甥,不互相推荐。因为襄阳大水,直言诽谤。珍珠是牛女人啊) * 此部分翻译来自AI,仅供参考夜入珍珠室,早晨在玳瑁宮。(《紀事》記載:松樹是牛僧孺表外甥,不互相推薦。因爲襄陽大水,直言誹謗。珍珠是牛女人啊) * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

真珠室:指牛僧孺的爱姬居住的豪华房间。玳瑁宫:指装饰华丽的宫殿。牛僧孺:唐代宰相,皇甫松是他的表甥。襄阳大水:指唐玄宗时期襄阳地区发生的大洪水。诽谤:指对他人进行恶意中伤。真珠室:指牛僧孺的愛姬居住的豪華房間。玳瑁宮:指裝飾華麗的宮殿。牛僧孺:唐代宰相,皇甫松是他的表甥。襄陽大水:指唐玄宗時期襄陽地區發生的大洪水。誹謗:指對他人進行惡意中傷。

赏析

夜入珍珠室,早晨在玳瑁宫。(《纪事》记载:松树是牛僧孺表外甥,不互相推荐。因为襄阳大水,直言诽谤。珍珠是牛女人啊) * 此部分翻译来自AI,仅供参考夜入珍珠室,早晨在玳瑁宮。(《紀事》記載:松樹是牛僧孺表外甥,不互相推薦。因爲襄陽大水,直言誹謗。珍珠是牛女人啊) * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表