送魏十六还苏州 送魏十六還蘇州

sòng wèi shí liù hái sū zhōu

皇甫冉 皇甫冉

huáng fǔ rǎn · táng

标签: 友情友情惆怅惆悵留恋留戀诗词詩詞送别送別

qiūshēnshēnběisòngjūnyīnchóngqièqièkānwén

guīzhōumínglíngdàohuíshǒushìbáiyún

秋夜深深北送君,阴虫切切不堪闻。

归舟明日毗陵道,回首姑苏是白云。

秋夜深深北送君,陰蟲切切不堪聞。

歸舟明日毗陵道,回首姑蘇是白雲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

秋天沉沉的夜色下送君归去,蟋蟀鸣声切切不堪入耳。 明日你将乘船回毗陵,到那时,回首姑苏,所见将唯有一片白云。秋天沉沉的夜色下送君歸去,蟋蟀鳴聲切切不堪入耳。 明日你將乘船回毗陵,到那時,回首姑蘇,所見將唯有一片白雲。

注释

1、苏州:隋开皇九年(589)改吴州为苏州,以姑苏山得名。大业初复为吴州,又改吴郡,唐武德四年(621)又改苏州。 2、沉沉:形容夜色浓重。 3、阴虫:秋季鸣虫,指蟋蟀。 4、切切:形容虫的鸣声凄切。 5、毗(pí)陵:隋大业及唐天宝、至德时,曾改常州为毗陵郡。 6、姑苏:苏州的别称。 7、白云:意为友人去后只剩下一片空虚感觉。 参考资料: 1、 萧枫.《唐诗宋词全集·第六卷》.西安:西安出版社,2000:109 2、 胡昭著,罗淑珍.《全唐诗名篇精注佳句索引·第一卷》.北京:当代中国出版社,2001:709 3、 赵传仁.《诗词曲名句辞典》.济南:山东教育出版社,1998:2851、蘇州:隋開皇九年(589)改吳州爲蘇州,以姑蘇山得名。大業初復爲吳州,又改吳郡,唐武德四年(621)又改蘇州。 2、沉沉:形容夜色濃重。 3、陰蟲:秋季鳴蟲,指蟋蟀。 4、切切:形容蟲的鳴聲悽切。 5、毗(pí)陵:隋大業及唐天寶、至德時,曾改常州爲毗陵郡。 6、姑蘇:蘇州的別稱。 7、白雲:意爲友人去後只剩下一片空虛感覺。 參考資料: 1、 蕭楓.《唐詩宋詞全集·第六卷》.西安:西安出版社,2000:109 2、 胡昭著,羅淑珍.《全唐詩名篇精注佳句索引·第一卷》.北京:當代中國出版社,2001:709 3、 趙傳仁.《詩詞曲名句辭典》.濟南:山東教育出版社,1998:285

赏析

作者:佚名 作者的朋友魏十六曾从苏州到常州来拜访他,返回苏州时,作者乘船送他,此诗即写于当时。 参考资料: 1、 周啸天.《唐诗鉴赏辞典》.北京:商务印书馆国际有限公司,2012:981 作者:佚名 这首送别短章,写得明白晓畅而又感情深挚,历来为人们所传诵。表达了送别友人时内心的沉重与伤感,也表达了设想别后而流露出的留恋、孤独和惆怅 “秋夜沉沉此送君,阴虫切切不堪闻”这两句写诗人在秋夜沉沉的晚上,听着蟋蟀(即“阴虫”。南朝宋颜延年《夏夜呈从兄散骑车长沙诗》:“夜蝉当夏急,阴虫先秋闻。”)切切的鸣叫声,想到自己明天就要与友人分别,心情异常沉重。 在写法上,这两句真切地写出了送别时那种黯然神伤的环境,通过环境的烘染,把即将离别的愁绪表达得婉转有致。“秋夜”,点出送别的时间。秋天气氛肃杀,特别是在秋天的晚上,本来就容易勾起对朋友的思念,而偏偏在此时,自己却要送好友离去。“此送君”三字,字字透出送别时的凄苦之情。“沉沉”二字,一方面从视觉着笔,写在船上看见四野茫茫,黑夜深深,无边无际,什么也看不清;另一方面写出了作者的心情相当沉重,可谓一箭双雕。同时,作者又从听觉着笔,写两岸草丛中蟋蟀的鸣叫,“切切”的叫声似在相互倾诉,又似在低低饮泣,这悲伤的秋声,使即将离别的人不忍卒闻。两句从视觉和听觉两个方面,选取了最能代表秋夜伤怀的景物,交叉描写,虽没有明说送别的愁苦,然而经过环境的渲染,这种愁苦具体形象,伸手可触,真正做到了“不著一字,尽得风流。语不涉难,已不堪忧”( 司空图 《二十四诗品》)。 “归舟明日毗陵道,回首姑苏是白云。”这两句作者以想象中的明天,与此时的秋夜作对比,进一步表达了离情别绪。作者想:今夜,虽然有离别的愁苦,但毕竟还没有分手,还可以在一起倾心叙谈。而送君千里终有一别,到明天,当我再在这只船中回望你所在的苏州时,那就见不到你了,唯见到满天的白云。到那时,凄然孤独之情,一定比今晚更深更浓。 这两句看似在写明日的白天,其实仍是在写今晚的秋夜,通过这样别出心裁的安排,更为深刻地表达出秋夜送别的难分难舍。 全诗运用了虚实结合的表现手法诗中的“实”是诗人送别友人时秋夜的环境,“虚”是诗人想象别后的明天,自己在归舟中回望苏州只见悠悠白云而不见友人;诗人借助想象,运用以虚写实的手法拓展了诗歌意境,深化了送别友人时的感情(留恋、孤寂和感伤)。 全诗结构巧妙,语虽平淡而意味深长。叠字的运用使诗读来琅琅上口,富于声情美。 参考资料: 1、 肖剑.《唐诗鉴赏大典》.北京:长征出版社,1999:858作者:佚名 作者的朋友魏十六曾從蘇州到常州來拜訪他,返回蘇州時,作者乘船送他,此詩即寫於當時。 參考資料: 1、 周嘯天.《唐詩鑑賞辭典》.北京:商務印書館國際有限公司,2012:981 作者:佚名 這首送別短章,寫得明白曉暢而又感情深摯,歷來爲人們所傳誦。表達了送別友人時內心的沉重與傷感,也表達了設想別後而流露出的留戀、孤獨和惆悵 “秋夜沉沉此送君,陰蟲切切不堪聞”這兩句寫詩人在秋夜沉沉的晚上,聽着蟋蟀(即“陰蟲”。南朝宋顏延年《夏夜呈從兄散騎車長沙詩》:“夜蟬當夏急,陰蟲先秋聞。”)切切的鳴叫聲,想到自己明天就要與友人分別,心情異常沉重。 在寫法上,這兩句真切地寫出了送別時那種黯然神傷的環境,通過環境的烘染,把即將離別的愁緒表達得婉轉有致。“秋夜”,點出送別的時間。秋天氣氛肅殺,特別是在秋天的晚上,本來就容易勾起對朋友的思念,而偏偏在此時,自己卻要送好友離去。“此送君”三字,字字透出送別時的悽苦之情。“沉沉”二字,一方面從視覺着筆,寫在船上看見四野茫茫,黑夜深深,無邊無際,什麼也看不清;另一方面寫出了作者的心情相當沉重,可謂一箭雙鵰。同時,作者又從聽覺着筆,寫兩岸草叢中蟋蟀的鳴叫,“切切”的叫聲似在相互傾訴,又似在低低飲泣,這悲傷的秋聲,使即將離別的人不忍卒聞。兩句從視覺和聽覺兩個方面,選取了最能代表秋夜傷懷的景物,交叉描寫,雖沒有明說送別的愁苦,然而經過環境的渲染,這種愁苦具體形象,伸手可觸,真正做到了“不著一字,盡得風流。語不涉難,已不堪憂”( 司空圖 《二十四詩品》)。 “歸舟明日毗陵道,回首姑蘇是白雲。”這兩句作者以想象中的明天,與此時的秋夜作對比,進一步表達了離情別緒。作者想:今夜,雖然有離別的愁苦,但畢竟還沒有分手,還可以在一起傾心敘談。而送君千里終有一別,到明天,當我再在這隻船中回望你所在的蘇州時,那就見不到你了,唯見到滿天的白雲。到那時,悽然孤獨之情,一定比今晚更深更濃。 這兩句看似在寫明日的白天,其實仍是在寫今晚的秋夜,通過這樣別出心裁的安排,更爲深刻地表達出秋夜送別的難分難捨。 全詩運用了虛實結合的表現手法詩中的“實”是詩人送別友人時秋夜的環境,“虛”是詩人想象別後的明天,自己在歸舟中回望蘇州只見悠悠白雲而不見友人;詩人藉助想象,運用以虛寫實的手法拓展了詩歌意境,深化了送別友人時的感情(留戀、孤寂和感傷)。 全詩結構巧妙,語雖平淡而意味深長。疊字的運用使詩讀來琅琅上口,富於聲情美。 參考資料: 1、 肖劍.《唐詩鑑賞大典》.北京:長征出版社,1999:858

← 返回诗文列表