承天候驾四首 承天候駕四首

chéng tiān hòu jià sì shǒu

皇甫汸 皇甫汸

huáng fǔ fāng · míng

标签: 诗词詩詞

zhōuwángchūyàngǎohàngèngzhīhuí

liǔxiàngwéichéngràohuāsuízhàng殿diànkāi

liánfēnggōngdàishílái

shàngshuōēnzàicéngwèiyǐngāi

周王初宴镐,汉武更之回。

柳向帷城绕,花随帐殿开。

复怜丰邑赐,功悉代时来。

尚说恩波在,何曾慰郢哀。

周王初宴鎬,漢武更之回。

柳向帷城繞,花隨帳殿開。

復憐豐邑賜,功悉代時來。

尚說恩波在,何曾慰郢哀。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

周王开始在镐,汉武帝重新的回。柳向帐篷城绕,花随着帐殿开。又可怜丰邑赏赐,工程全部取代时来。还说恩波在,何曾安慰郢哀。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考周王開始在鎬,漢武帝重新的回。柳向帳篷城繞,花隨着帳殿開。又可憐豐邑賞賜,工程全部取代時來。還說恩波在,何曾安慰郢哀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

周王开始在镐,汉武帝重新的回。柳向帐篷城绕,花随着帐殿开。又可怜丰邑赏赐,工程全部取代时来。还说恩波在,何曾安慰郢哀。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考周王開始在鎬,漢武帝重新的回。柳向帳篷城繞,花隨着帳殿開。又可憐豐邑賞賜,工程全部取代時來。還說恩波在,何曾安慰郢哀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表