宫词 十七 宮詞 十七
春风一面晓妆成,偷折花枝傍水行。
却被内监遥觑见,故将红豆打黄莺。
春風一面曉妝成,偷折花枝傍水行。
卻被內監遙覷見,故將紅豆打黃鶯。
分享
译文
春风吹拂下,她一面化妆一面完成,偷偷地折枝花靠近水边行走。却被内监远远地看到,故意用红豆去赶黄莺。春風吹拂下,她一面化妝一面完成,偷偷地折枝花靠近水邊行走。卻被內監遠遠地看到,故意用紅豆去趕黃鶯。
注释
晓妆:指早晨的化妆。内监:唐代宫廷中的宦官。红豆:一种红色的小豆,这里比喻情人的信物。曉妝:指早晨的化妝。內監:唐代宮廷中的宦官。紅豆:一種紅色的小豆,這裏比喻情人的信物。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了一位宫女在春风中偷折花枝的情景,通过对内监的描写,展现了宫女生活的无奈和内心的哀愁。诗人巧妙地运用了红豆这一意象,增添了诗的情感深度。這首詩以細膩的筆觸描繪了一位宮女在春風中偷折花枝的情景,通過對內監的描寫,展現了宮女生活的無奈和內心的哀愁。詩人巧妙地運用了紅豆這一意象,增添了詩的情感深度。