咏松 其四 詠松 其四

yǒng sōng qí sì

胡仲弓 宋代 胡仲弓 宋代

hú zhòng gōng · sòng dài

标签: 诗词詩詞

xiāoxiāoqínmíngshuāngxià

yuànxīnréntóngyóumíngyuè

萧萧琴瑟鸣,洒洒霜露下。

愿期素心人,同游明月夜。

蕭蕭琴瑟鳴,灑灑霜露下。

願期素心人,同遊明月夜。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

瑟瑟琴声在耳边响起,如雨的霜露洒落而下。希望遇到志同道合的人,一同在明亮的月夜中游玩。瑟瑟琴聲在耳邊響起,如雨的霜露灑落而下。希望遇到志同道合的人,一同在明亮的月夜中游玩。

注释

萧萧:形容风吹松枝的声音。琴瑟:指乐器,此处比喻琴声。洒洒:形容雨露纷纷而下。素心人:指心地纯洁的人。明月夜:指晴朗的月夜。蕭蕭:形容風吹松枝的聲音。琴瑟:指樂器,此處比喻琴聲。灑灑:形容雨露紛紛而下。素心人:指心地純潔的人。明月夜:指晴朗的月夜。

赏析

这首诗以松树为喻,表达了诗人对纯洁友谊的向往。通过对萧瑟琴声和洒洒霜露的描绘,营造出了一种清幽宁静的氛围,最后以‘愿期素心人,同游明月夜’表达了诗人对知音的渴望。這首詩以松樹爲喻,表達了詩人對純潔友誼的嚮往。通過對蕭瑟琴聲和灑灑霜露的描繪,營造出了一種清幽寧靜的氛圍,最後以‘願期素心人,同遊明月夜’表達了詩人對知音的渴望。

← 返回诗文列表