和王和礼留别韵 和王和禮留別韻

hé wáng hé lǐ liú bié yùn

胡仲参 宋代 胡仲參 宋代

hú zhòng cān · sòng dài

标签: 诗词詩詞

guīcōngcōngshíchéngshēnyóuliàntóngchéng

wèiyīngjiāngzuǒzhuīwángjiànqiělóngzhōngkǒngmíng

shǔfānpéihuàyīnghuābànlíngshēng

qínshàngfēnglànghǎobáiōuxúnjiùméng

归骑怱怱十日程,客身犹自恋桐城。

未应江左追王建,且去隆中卧孔明。

鸡黍几番陪夜话,鶑花一路伴伶声。

秦溪溪上无风浪,好与白鸥寻旧盟。

歸騎怱怱十日程,客身猶自戀桐城。

未應江左追王建,且去隆中臥孔明。

雞黍幾番陪夜話,鶑花一路伴伶聲。

秦溪溪上無風浪,好與白鷗尋舊盟。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

归来的马匹匆匆行程十日,客居的身体却依然留恋桐城。不应该追随江左的才子王建,暂且去隆中卧于孔明之侧。几次夜话陪伴着鸡黍,一路上伴随着鸟鸣声。秦溪溪上风平浪静,正好与白鸥寻找旧日的盟约。歸來的馬匹匆匆行程十日,客居的身體卻依然留戀桐城。不應該追隨江左的才子王建,暫且去隆中臥於孔明之側。幾次夜話陪伴着雞黍,一路上伴隨着鳥鳴聲。秦溪溪上風平浪靜,正好與白鷗尋找舊日的盟約。

注释

怱怱:匆忙的样子;客身:客居的身体;江左:指江南地区;隆中:指隆中卧龙诸葛亮;鸡黍:指酒食;鶑花:指鸟鸣声;秦溪:指地名;白鸥:指白鸟。怱怱:匆忙的樣子;客身:客居的身體;江左:指江南地區;隆中:指隆中臥龍諸葛亮;雞黍:指酒食;鶑花:指鳥鳴聲;秦溪:指地名;白鷗:指白鳥。

赏析

此诗表达了诗人对离别的不舍和对友情的珍视。诗中运用了丰富的意象,如‘归骑怱怱’、‘鸡黍几番陪夜话’等,生动地描绘了旅途中的情景。同时,诗人以隆中卧龙孔明自比,表达了自己对高洁品质的追求。整首诗意境深远,情感真挚,是一首具有较高艺术价值的佳作。此詩表達了詩人對離別的不捨和對友情的珍視。詩中運用了豐富的意象,如‘歸騎怱怱’、‘雞黍幾番陪夜話’等,生動地描繪了旅途中的情景。同時,詩人以隆中臥龍孔明自比,表達了自己對高潔品質的追求。整首詩意境深遠,情感真摯,是一首具有較高藝術價值的佳作。

← 返回诗文列表