有感 有感

yǒu gǎn

胡安 胡安

hú ān · míng

标签: 诗词詩詞

qíngyúnguàrénshōushíjiànshùyǐnghéngzhōngliú

wǎnfēngjièliángcuīmèngdàopiànmíngyuèzhōu

zhǎngjiāngdōngliúzhǐhuànhǎipiāoyáo

xiéfēngguīláishuízhīshìyǒuxuánzhēnzi

晴云挂壁无人收,时见树影横中流。

晚风借凉催梦到,一片明月依虚舟。

长江东流不可止,宦海飘摇亦如此。

斜风细雨归去来,谁知世有玄真子。

晴雲掛壁無人收,時見樹影橫中流。

晚風借涼催夢到,一片明月依虛舟。

長江東流不可止,宦海飄搖亦如此。

斜風細雨歸去來,誰知世有玄真子。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

晴说挂壁没有人收,当时看见树影横中心。晚上风借凉催梦到,一片明月照空船。长江上游不能停止,宦海上飘摇也是如此。斜风细雨回来,谁知道世上有玄真子。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考晴說掛壁沒有人收,當時看見樹影橫中心。晚上風借涼催夢到,一片明月照空船。長江上游不能停止,宦海上飄搖也是如此。斜風細雨回來,誰知道世上有玄真子。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

晴说挂壁没有人收,当时看见树影横中心。晚上风借凉催梦到,一片明月照空船。长江上游不能停止,宦海上飘摇也是如此。斜风细雨回来,谁知道世上有玄真子。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考晴說掛壁沒有人收,當時看見樹影橫中心。晚上風借涼催夢到,一片明月照空船。長江上游不能停止,宦海上飄搖也是如此。斜風細雨回來,誰知道世上有玄真子。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表