有感 有感

yǒu gǎn

胡安 胡安

hú ān · míng

标签: 诗词詩詞

huākāixièhuāxièlìngrénāi

xuànrányànchūnhuākāi

yuèláiluòyuèluòshāngrén怀huái

zhōngxiāohánlíngyuèlái

yǒuqínjuéxiányǒujiǔqīngbēi

ruòshìshuínéng使shǐzhònghuí

láizhějìnzhěwéi

rénjīnjiāngānguī

mèngzhōngjiànānzhīshìfēi

花开复易谢,花谢令人哀。

泫然厌春雨,何如花莫开。

月来复易落,月落伤人怀。

中宵寒露零,何如月不来。

有琴欲绝弦,有酒欲倾杯。

譬若已逝波,谁能使重回。

来者日以近,去者日以违。

故人今已矣,已矣将安归。

依依梦中见,安知是与非。

花開復易謝,花謝令人哀。

泫然厭春雨,何如花莫開。

月來複易落,月落傷人懷。

中宵寒露零,何如月不來。

有琴欲絕弦,有酒欲傾杯。

譬若已逝波,誰能使重回。

來者日以近,去者日以違。

故人今已矣,已矣將安歸。

依依夢中見,安知是與非。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

花开又易谢,花谢使人哀。伤心地满足春雨,怎样花没有开。月来又容易落,月落伤人怀。半夜寒露零,如何一个月不来。有琴欲绝弦,有要倒杯酒。好像已经消逝波,谁能使重回。来的日以接近,去的天以违背。所以人现在已经了,已了将何去何从。依依梦中见,怎么知道这与非。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考花開又易謝,花謝使人哀。傷心地滿足春雨,怎樣花沒有開。月來又容易落,月落傷人懷。半夜寒露零,如何一個月不來。有琴欲絕弦,有要倒杯酒。好像已經消逝波,誰能使重回。來的日以接近,去的天以違背。所以人現在已經了,已了將何去何從。依依夢中見,怎麼知道這與非。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

花开又易谢,花谢使人哀。伤心地满足春雨,怎样花没有开。月来又容易落,月落伤人怀。半夜寒露零,如何一个月不来。有琴欲绝弦,有要倒杯酒。好像已经消逝波,谁能使重回。来的日以接近,去的天以违背。所以人现在已经了,已了将何去何从。依依梦中见,怎么知道这与非。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考花開又易謝,花謝使人哀。傷心地滿足春雨,怎樣花沒有開。月來又容易落,月落傷人懷。半夜寒露零,如何一個月不來。有琴欲絕弦,有要倒杯酒。好像已經消逝波,誰能使重回。來的日以接近,去的天以違背。所以人現在已經了,已了將何去何從。依依夢中見,怎麼知道這與非。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表