送范漕赴召 其七 送範漕赴召 其七

sòng fàn cáo fù zhào qí qī

洪咨夔 宋代 洪諮夔 宋代

hóng zī kuí · sòng dài

标签: 诗词詩詞

tiāndàopínniánshuōhǎoháidàojīn𡏖méitiānshān

yányīngwèizòupíngróngzhǐzàirénxīnguóshìjiān

天道频年说好还,到今胡𡏖没天山。

延英为奏平戎策,只在人心国势间。

天道頻年說好還,到今胡𡏖沒天山。

延英爲奏平戎策,只在人心國勢間。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

天道说好每年都会实现,可是至今胡人仍占据天山。延英宫中上奏平定边疆的策略,其实只在人心与国家力量之间。天道說好每年都會實現,可是至今胡人仍佔據天山。延英宮中上奏平定邊疆的策略,其實只在人心與國家力量之間。

注释

1. 天道:指天意或自然规律。2. 胡𡏖:指北方游牧民族。3. 延英:指延英宫,唐代皇帝处理政务的地方。4. 平戎策:指平定边疆的策略。5. 人心国势:指人民的支持和国家的实力。1. 天道:指天意或自然規律。2. 胡𡏖:指北方遊牧民族。3. 延英:指延英宮,唐代皇帝處理政務的地方。4. 平戎策:指平定邊疆的策略。5. 人心國勢:指人民的支持和國家的實力。

赏析

这首诗表达了诗人对国家边疆问题的关注和对统治者的期望。诗人通过对天道和胡𡏖的描写,反映了现实与期望之间的差距,同时强调了人心国势对于平定边疆的重要性。這首詩表達了詩人對國家邊疆問題的關注和對統治者的期望。詩人通過對天道和胡𡏖的描寫,反映了現實與期望之間的差距,同時強調了人心國勢對於平定邊疆的重要性。

← 返回诗文列表