梅 其四 梅 其四
桃花红艳照银床,黄入金明柳线长。
欲与晚梅相辈行,同时到底不同香。
桃花紅豔照銀牀,黃入金明柳線長。
欲與晚梅相輩行,同時到底不同香。
分享
译文
桃花娇艳照耀着银色床榻,金黄色的阳光映照着柳丝长长。想要和晚开的梅花相提并论,最终却因为香气不同而有区别。桃花嬌豔照耀着銀色牀榻,金黃色的陽光映照着柳絲長長。想要和晚開的梅花相提並論,最終卻因爲香氣不同而有區別。
注释
1. 银床:古代指华丽的床榻。2. 黄入金明:指阳光明媚。3. 柳线长:指柳树的枝条长而细。4. 晚梅:指晚开的梅花。5. 同香:指香气相同。1. 銀牀:古代指華麗的牀榻。2. 黃入金明:指陽光明媚。3. 柳線長:指柳樹的枝條長而細。4. 晚梅:指晚開的梅花。5. 同香:指香氣相同。
赏析
此诗以桃花与晚梅作对比,通过描绘桃花的娇艳和柳丝的细长,展现了春天的美丽景色。同时,诗人表达了即使外在形态相似,但内在品质和香气仍有不同,寓意着事物的多样性和独特性。此詩以桃花與晚梅作對比,通過描繪桃花的嬌豔和柳絲的細長,展現了春天的美麗景色。同時,詩人表達了即使外在形態相似,但內在品質和香氣仍有不同,寓意着事物的多樣性和獨特性。