毁邓艾庙 毀鄧艾廟

huǐ dèng ài miào

洪咨夔 宋代 洪諮夔 宋代

hóng zī kuí · sòng dài

标签: 诗词詩詞

shǔyōngshǒuwèichīlàngchéngmíng

xuè洿zhēnhúnyóutāojiǔshēng

bǎiróngxuěxièànyúnhéng

zhūliúshānchuānfāngpíng

蜀庸无与守,魏吃浪成名。

血已洿砧机,魂犹饕酒牲。

柏溪融雪泻,玉案倚云横。

潴薙莫留迹,山川方气平。

蜀庸無與守,魏喫浪成名。

血已洿砧機,魂猶饕酒牲。

柏溪融雪瀉,玉案倚雲橫。

瀦薙莫留跡,山川方氣平。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

蜀汉无人守,魏国浪得虚名。血迹已漫布在砧机之上,灵魂仍渴望享用酒祭的牲畜。柏溪融雪如泻,玉案倚靠在云横之间。留下痕迹吧,山川之气才能保持平静。蜀漢無人守,魏國浪得虛名。血跡已漫布在砧機之上,靈魂仍渴望享用酒祭的牲畜。柏溪融雪如瀉,玉案倚靠在雲橫之間。留下痕跡吧,山川之氣才能保持平靜。

注释

庸:无能之人;魏:指魏国;吃浪:虚有其名;血已洿砧机:指战争中的惨烈;魂犹饕酒牲:形容死者对生命的渴望;柏溪:地名;玉案:玉制的案桌;潴薙:留下痕迹。庸:無能之人;魏:指魏國;喫浪:虛有其名;血已洿砧機:指戰爭中的慘烈;魂猶饕酒牲:形容死者對生命的渴望;柏溪:地名;玉案:玉製的案桌;瀦薙:留下痕跡。

赏析

此诗以邓艾庙毁为背景,通过对历史人物的批判,表达了诗人对战争残酷的感慨。诗中运用丰富的意象,如柏溪融雪、玉案倚云等,增强了诗歌的意境美。此詩以鄧艾廟毀爲背景,通過對歷史人物的批判,表達了詩人對戰爭殘酷的感慨。詩中運用豐富的意象,如柏溪融雪、玉案倚雲等,增強了詩歌的意境美。

← 返回诗文列表