古乐府用礼禅灭翁韵四 公毋渡河 古樂府用禮禪滅翁韻四 公毋渡河
河水汤汤,公毋渡为。
妾言嗟未力,公渡竟不疑。
云昏风雨寒,波深蛟鳄饥。
二十三弦悲复悲,黄鹄不双鸾独飞。
河水湯湯,公毋渡爲。
妾言嗟未力,公渡竟不疑。
雲昏風雨寒,波深蛟鱷飢。
二十三絃悲復悲,黃鵠不雙鸞獨飛。
分享
译文
河水湍急,劝你不要渡河。我叹息无力阻止,你却渡河不犹豫。云雾昏暗风雨寒冷,波涛深处蛟龙和鳄鱼饥饿。二十三弦琴声悲切又悲切,黄鹄不与双鸾同飞。河水湍急,勸你不要渡河。我嘆息無力阻止,你卻渡河不猶豫。雲霧昏暗風雨寒冷,波濤深處蛟龍和鱷魚飢餓。二十三絃琴聲悲切又悲切,黃鵠不與雙鸞同飛。
注释
汤汤:水流急貌。公毋渡:渡河的劝阻语。嗟:叹息声。二十三弦:古琴的一种,因有二十三根弦而得名。黄鹄:一种大型水鸟,比喻高洁的人。鸾:古代传说中凤凰一类的神鸟。湯湯:水流急貌。公毋渡:渡河的勸阻語。嗟:嘆息聲。二十三絃:古琴的一種,因有二十三根弦而得名。黃鵠:一種大型水鳥,比喻高潔的人。鸞:古代傳說中鳳凰一類的神鳥。
赏析
这首诗通过描绘河水湍急、风雨寒冷的景象,以及二十三弦琴声的悲切,表达了诗人对人生无常、世事无常的感慨。黄鹄不双鸾独飞的意象,更是突显了诗人在世态炎凉中的孤独与悲哀。這首詩通過描繪河水湍急、風雨寒冷的景象,以及二十三絃琴聲的悲切,表達了詩人對人生無常、世事無常的感慨。黃鵠不雙鸞獨飛的意象,更是突顯了詩人在世態炎涼中的孤獨與悲哀。