杂咏下 叠嶂 雜詠下 疊嶂
愚公移叠嶂,神助到盘洲。
细问昭亭路,今非风马牛。
愚公移疊嶂,神助到盤洲。
細問昭亭路,今非風馬牛。
分享
译文
愚公移山移的是层层叠嶂,神明相助终于到达了盘洲。细细询问昭亭的路,如今已不再是风马牛不相及的地方。愚公移山移的是層層疊嶂,神明相助終於到達了盤洲。細細詢問昭亭的路,如今已不再是風馬牛不相及的地方。
注释
1. 叠嶂:重叠的山峦。2. 盘洲:地名,具体指代不明。3. 昭亭:地名。4. 风马牛不相及:比喻彼此毫不相干。1. 疊嶂:重疊的山巒。2. 盤洲:地名,具體指代不明。3. 昭亭:地名。4. 風馬牛不相及:比喻彼此毫不相干。
赏析
此诗以愚公移山的故事为背景,表达了坚持不懈、克服困难的决心。诗人通过描述愚公移山的过程,寓意了人们面对困难时应保持坚韧不拔的精神。同时,诗中提到的昭亭路,也象征着通向成功的道路虽然曲折,但终会到达目的地。此詩以愚公移山的故事爲背景,表達了堅持不懈、克服困難的決心。詩人通過描述愚公移山的過程,寓意了人們面對困難時應保持堅韌不拔的精神。同時,詩中提到的昭亭路,也象徵着通向成功的道路雖然曲折,但終會到達目的地。