会肇庆旧守乐语口号 會肇慶舊守樂語口號

huì zhào qìng jiù shǒu lè yǔ kǒu hào

洪适 宋代 洪适 宋代

hóng shì · sòng dài

标签: 诗词詩詞

zàisuìzhuānchénglìngcái西jiāngrénzhìshuōqīngāi

guāshíjiěpiāopiāoxuěchéngzhōulái

xiàozuòjiānsāngluòjiǔshēngzòuyuèwángtái

yuánróngyángguānhènfàngqiáoménlòucuī

再岁专城屈令才,西江人至说清埃。

瓜时解组飘飘去,雪夜乘舟得得来。

一笑坐间桑落酒,几声乐奏越王台。

元戎预起阳关恨,不放谯门玉漏催。

再歲專城屈令才,西江人至說清埃。

瓜時解組飄飄去,雪夜乘舟得得來。

一笑坐間桑落酒,幾聲樂奏越王臺。

元戎預起陽關恨,不放譙門玉漏催。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

又一年专城任职才华受限,西江的人们都称赞这里的清新。瓜熟季节我解下官职自由离去,雪夜乘舟又缓缓归来。在这里一笑间畅饮桑落酒,几声乐声响起在越王台上。元戎即将起程离别,心中充满对阳关的遗憾,不愿让谯门的玉漏催促我离开。又一年專城任職才華受限,西江的人們都稱讚這裏的清新。瓜熟季節我解下官職自由離去,雪夜乘舟又緩緩歸來。在這裏一笑間暢飲桑落酒,幾聲樂聲響起在越王臺上。元戎即將起程離別,心中充滿對陽關的遺憾,不願讓譙門的玉漏催促我離開。

注释

1. 专城:指在某一城市专门任职。屈令才:指才华受到限制。2. 清埃:指清新美丽的地方。3. 瓜时:指瓜熟的季节。解组:解下官职。飘飘去:自由离去。4. 雪夜乘舟:在雪夜乘船。得得来:缓缓归来。5. 桑落酒:一种美酒。越王台:越王建立的高台。6. 元戎:指军队的最高指挥官。阳关:古代边关名。谯门:城门。玉漏:古代计时的漏壶。1. 專城:指在某一城市專門任職。屈令才:指才華受到限制。2. 清埃:指清新美麗的地方。3. 瓜時:指瓜熟的季節。解組:解下官職。飄飄去:自由離去。4. 雪夜乘舟:在雪夜乘船。得得來:緩緩歸來。5. 桑落酒:一種美酒。越王臺:越王建立的高臺。6. 元戎:指軍隊的最高指揮官。陽關:古代邊關名。譙門:城門。玉漏:古代計時的漏壺。

赏析

这首诗以轻松愉快的笔调描绘了诗人离职后的闲适生活,通过对景物的描绘和情感的抒发,展现了诗人对官场的厌倦和对自由的向往。诗中‘一笑坐间桑落酒,几声乐奏越王台’一句,生动地表现了诗人离职后的愉悦心情,同时也反映了宋代士人崇尚自然、追求闲适的生活态度。這首詩以輕鬆愉快的筆調描繪了詩人離職後的閒適生活,通過對景物的描繪和情感的抒發,展現了詩人對官場的厭倦和對自由的嚮往。詩中‘一笑坐間桑落酒,幾聲樂奏越王臺’一句,生動地表現了詩人離職後的愉悅心情,同時也反映了宋代士人崇尚自然、追求閒適的生活態度。

← 返回诗文列表