舟次淮阴呈邑令田望 舟次淮陰呈邑令田望

zhōu cì huái yīn chéng yì lìng tián wàng

贺铸 宋代 賀鑄 宋代

hè zhù · sòng dài

标签: 诗词詩詞

kuángyínzuìyuēyōuyōushuāibìngfāngxiésànlàngyóu

shūzhōumǎnbēigōngbǎolánzhōuànpànjūnliú

chénāishāxúnzhuànxiānghuǒyánhóu

wǎnpēngchìliáopíngbiéhòuzuòshūyóu

狂吟醉约昔悠悠,衰病方谐散浪游。

蔬粥满杯供我饱,兰舟系岸判君留。

尘埃古刹寻遗篆,香火严祠谒故侯。

晚具不须烹赤鲤,聊凭别后作书邮。

狂吟醉約昔悠悠,衰病方諧散浪遊。

蔬粥滿杯供我飽,蘭舟系岸判君留。

塵埃古剎尋遺篆,香火嚴祠謁故侯。

晚具不須烹赤鯉,聊憑別後作書郵。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

狂放地吟咏醉酒的往事已经很久远,年老多病正适合散心漫游。一杯蔬菜粥就能让我吃饱,将小舟系在岸边让你多留一会儿。在古寺中寻找遗失的碑文,前往香火旺盛的祠堂拜谒已故的诸侯。晚上不必烹煮红色的鲤鱼,只愿在分别后通过书信互传问候。狂放地吟詠醉酒的往事已經很久遠,年老多病正適合散心漫遊。一杯蔬菜粥就能讓我喫飽,將小舟系在岸邊讓你多留一會兒。在古寺中尋找遺失的碑文,前往香火旺盛的祠堂拜謁已故的諸侯。晚上不必烹煮紅色的鯉魚,只願在分別後通過書信互傳問候。

注释

狂吟:狂放地吟咏。衰病:年老多病。谐:相合,这里指适合。散浪游:随意漫游。蔬粥:蔬菜粥。兰舟:装饰华丽的船。系岸:系在岸边。判君留:决定让你多留一会儿。尘埃古刹:满是尘埃的古寺。遗篆:遗失的碑文。香火严祠:香火旺盛的祠堂。谒:拜见。故侯:已故的诸侯。赤鲤:红色的鲤鱼。聊凭:姑且依靠。书邮:书信。狂吟:狂放地吟詠。衰病:年老多病。諧:相合,這裏指適合。散浪遊:隨意漫遊。蔬粥:蔬菜粥。蘭舟:裝飾華麗的船。系岸:系在岸邊。判君留:決定讓你多留一會兒。塵埃古剎:滿是塵埃的古寺。遺篆:遺失的碑文。香火嚴祠:香火旺盛的祠堂。謁:拜見。故侯:已故的諸侯。赤鯉:紅色的鯉魚。聊憑:姑且依靠。書郵:書信。

赏析

这首诗以豪放洒脱的笔调描绘了诗人晚年漂泊不定、悠然自得的生活状态。诗中通过对细节的描写,如蔬粥、兰舟、古刹、祠堂等,展现了诗人对自然、对生活的热爱,以及对友人的深情厚谊。结尾两句以淡泊名利、珍惜友情的姿态,抒发了诗人对人生的独特感悟。這首詩以豪放灑脫的筆調描繪了詩人晚年漂泊不定、悠然自得的生活狀態。詩中通過對細節的描寫,如蔬粥、蘭舟、古剎、祠堂等,展現了詩人對自然、對生活的熱愛,以及對友人的深情厚誼。結尾兩句以淡泊名利、珍惜友情的姿態,抒發了詩人對人生的獨特感悟。

← 返回诗文列表