临江仙·海棠香老春江晚 臨江仙·海棠香老春江晚

lín jiāng xiān hǎi táng xiāng lǎo chūn jiāng wǎn

和凝 词牌:临江仙 和凝 词牌:臨江仙

hé níng · táng

标签: 怀古懷古思念思念抒情抒情花间集花間集诗词詩詞

hǎitángxiānglǎochūnjiāngwǎnxiǎolóukōngméng

cuìhuánchūchūxiùliánzhōngshèyānluánpèipíngfēng

niǎnchāiyáo𫛶chìzhànxuěyúnbìnjiāngróng

hánqíngyáozhǐdōngyuèwángtái殿diànliǎohuāhóng

海棠香老春江晚,小楼雾縠涳蒙。

翠鬟初出绣帘中,麝烟鸾佩惹苹风。

碾玉钗摇㶉𫛶战,雪肌云鬓将融。

含情遥指碧波东,越王台殿蓼花红。

海棠香老春江晚,小樓霧縠涳濛。

翠鬟初出繡簾中,麝煙鸞佩惹蘋風。

碾玉釵搖鸂鶒戰,雪肌雲鬢將融。

含情遙指碧波東,越王臺殿蓼花紅。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

海棠花的馨香已经残尽,春江正临日暮时分,小楼笼罩在轻纱一般的薄雾里,那么缥缈迷蒙。当年在珠绣的帘子中,美丽的发鬓刚刚束成,麝香的烟气和鸾凤的玉佩,引来阵阵吹拂苹花的春风。 宝玉发钗一步一摇,钗上的㶉𫛶花饰相随颤动。雪的肌肤和如云的发髻就像要化解消融,她满怀深情遥指绿水的东面,那里是越王的亭台宫殿,蓼花开的正红。海棠花的馨香已經殘盡,春江正臨日暮時分,小樓籠罩在輕紗一般的薄霧裏,那麼縹緲迷濛。當年在珠繡的簾子中,美麗的髮鬢剛剛束成,麝香的煙氣和鸞鳳的玉佩,引來陣陣吹拂蘋花的春風。 寶玉髮釵一步一搖,釵上的鸂鶒花飾相隨顫動。雪的肌膚和如雲的髮髻就像要化解消融,她滿懷深情遙指綠水的東面,那裏是越王的亭臺宮殿,蓼花開的正紅。

注释

临江仙:唐教坊曲,后用作词牌,为双调小令。此词使用的格律是双调,五十四字,上下片各四句,三平韵。 老:残。 雾縠(hú):轻纱般的薄雾。 涳蒙(kōngméng ):缥缈迷茫。 翠鬟:女子乌黑的发髻,此处代指女子。 麝(shè)烟:火𦶟(ruò)麝香所散发出的香气。 鸾佩:雕有鸾凤的玉佩。 苹风:掠过苹花的风。这里比喻女子如初开苹花惹人注意。 碾玉钗:研磨制成的玉钗。 㶉𫛶(xī chì):此指钗上㶉𫛶鸟型的花饰。 战:颤动。 越王台殿:指五代十国时期的吴越国王的亭台宫殿,亦即女子故国宫殿。 蓼(liǎo):一种生长在水边的草本植物,花色或红或白。臨江仙:唐教坊曲,後用作詞牌,爲雙調小令。此詞使用的格律是雙調,五十四字,上下片各四句,三平韻。 老:殘。 霧縠(hú):輕紗般的薄霧。 涳濛(kōngméng ):縹緲迷茫。 翠鬟:女子烏黑的髮髻,此處代指女子。 麝(shè)煙:火爇(ruò)麝香所散發出的香氣。 鸞佩:雕有鸞鳳的玉佩。 蘋風:掠過蘋花的風。這裏比喻女子如初開蘋花惹人注意。 碾玉釵:研磨製成的玉釵。 鸂鶒(xī chì):此指釵上鸂鶒鳥型的花飾。 戰:顫動。 越王臺殿:指五代十國時期的吳越國王的亭臺宮殿,亦即女子故國宮殿。 蓼(liǎo):一種生長在水邊的草本植物,花色或紅或白。

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表