镇夷道中 鎮夷道中

zhèn yí dào zhōng

何孟春 何孟春

hé mèng chūn · míng

标签: 诗词詩詞

wèiláishāháidānghēi

shípíngjiāngchǎng广guǎngzhòngshùbīngduō

shuíxiūtiānchéngguǐ

yányáowàngnài

不谓来沙碛,还当渡黑河。

时平疆场广,地重戍兵多。

禹迹谁修复,天城鬼护呵。

居延遥可望,无奈合黎何。

不謂來沙磧,還當渡黑河。

時平疆場廣,地重戍兵多。

禹跡誰修復,天城鬼護呵。

居延遙可望,無奈合黎何。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

不说来沙漠,还应当渡过黑河。时平定边疆广,地重戍兵多。禹迹谁修复,天空城鬼护呵。居延远远可以看到,无奈合黎什么。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不說來沙漠,還應當渡過黑河。時平定邊疆廣,地重戍兵多。禹跡誰修復,天空城鬼護呵。居延遠遠可以看到,無奈合黎什麼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

不谓:没有想到。沙碛:沙漠。黑河:指黄河上游。时平:时局平稳。疆场:边疆。地重:地势险要。戍兵:驻防的士兵。禹迹:大禹治水的遗迹。天城:指长城。鬼护呵:形容守护严密。居延:地名,位于今天的内蒙古自治区。遥可望:远远可以看到。合黎:地名,位于今天的甘肃省。不謂:沒有想到。沙磧:沙漠。黑河:指黃河上游。時平:時局平穩。疆場:邊疆。地重:地勢險要。戍兵:駐防的士兵。禹跡:大禹治水的遺蹟。天城:指長城。鬼護呵:形容守護嚴密。居延:地名,位於今天的內蒙古自治區。遙可望:遠遠可以看到。合黎:地名,位於今天的甘肅省。

赏析

不说来沙漠,还应当渡过黑河。时平定边疆广,地重戍兵多。禹迹谁修复,天空城鬼护呵。居延远远可以看到,无奈合黎什么。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不說來沙漠,還應當渡過黑河。時平定邊疆廣,地重戍兵多。禹跡誰修復,天空城鬼護呵。居延遠遠可以看到,無奈合黎什麼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表