粤王台 粵王臺

yuè wáng tái

何荆玉 何荊玉

hé jīng yù · míng

标签: 诗词詩詞

huángzhǎngwénjiéhǎibīnníngxiàfēngchén

pèigōnggèngqínwénpiānnénghuànhànchén

juénánmíngguīyuǎntiānliánběidòutóupín

báiyúnhuángjīnshìgāotáiwànxīn

黄屋长闻杰海滨,紫泥宁忆下枫宸。

沛公不得更秦吏,文帝偏能换汉臣。

地绝南溟归骨远,天连北斗举头频。

白云黄木今如故,即是高台万古新。

黃屋長聞傑海濱,紫泥寧憶下楓宸。

沛公不得更秦吏,文帝偏能換漢臣。

地絕南溟歸骨遠,天連北斗舉頭頻。

白雲黃木今如故,即是高臺萬古新。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

黄屋常听说杰出海滨,紫泥怎能忘记下枫宸。沛公不能更换秦朝的官吏,文帝却能更换汉朝的臣子。地远南溟,归骨遥远,天连北斗,抬头频繁。白云黄木至今依旧,这就是高台永远新的样子。黃屋常聽說傑出海濱,紫泥怎能忘記下楓宸。沛公不能更換秦朝的官吏,文帝卻能更換漢朝的臣子。地遠南溟,歸骨遙遠,天連北斗,抬頭頻繁。白雲黃木至今依舊,這就是高臺永遠新的樣子。

注释

黄屋:古代帝王的车驾。紫泥:指皇帝的诏书。沛公:指刘邦,即汉高祖。文帝:指刘恒,即汉文帝。南溟:南海。北斗:指北斗七星。高台:指粤王台。黃屋:古代帝王的車駕。紫泥:指皇帝的詔書。沛公:指劉邦,即漢高祖。文帝:指劉恆,即漢文帝。南溟:南海。北斗:指北斗七星。高臺:指粵王臺。

赏析

此诗通过对粤王台的描写,表达了诗人对历史变迁的感慨,以及对粤王台的赞美。诗中运用了对比、夸张等手法,使诗意更加丰富,情感更加深沉。此詩通過對粵王臺的描寫,表達了詩人對歷史變遷的感慨,以及對粵王臺的讚美。詩中運用了對比、誇張等手法,使詩意更加豐富,情感更加深沉。

← 返回诗文列表