闺怨 其二 閨怨 其二
花才吐蕊偏宜露,柳正抽芽不任风。
未到春光成烂漫,已先羞绿更憎红。
花才吐蕊偏宜露,柳正抽芽不任風。
未到春光成爛漫,已先羞綠更憎紅。
分享
译文
花儿刚刚吐出花蕾却偏爱露水,柳树刚刚抽出嫩芽却承受不住春风。还未等到春光烂漫,已经先感到羞涩的绿色,更讨厌那鲜艳的红。花兒剛剛吐出花蕾卻偏愛露水,柳樹剛剛抽出嫩芽卻承受不住春風。還未等到春光爛漫,已經先感到羞澀的綠色,更討厭那鮮豔的紅。
注释
宜:喜爱;烂漫:繁盛;羞绿:指春天万物生长,绿色生机勃勃;憎红:指春天百花盛开,红色繁花似锦。宜:喜愛;爛漫:繁盛;羞綠:指春天萬物生長,綠色生機勃勃;憎紅:指春天百花盛開,紅色繁花似錦。
赏析
此诗以细腻的笔触描绘了春天的景象,通过对花和柳的描写,表达了诗人对春天美好景色的喜爱,同时也抒发了对美好事物易逝的感慨。此詩以細膩的筆觸描繪了春天的景象,通過對花和柳的描寫,表達了詩人對春天美好景色的喜愛,同時也抒發了對美好事物易逝的感慨。