刺促篇 刺促篇

cì cù piān

何景明 何景明

hé jǐng míng · míng

标签: 诗词詩詞

jǐngliáo

suīyǒuchǎngmiáoshì

luóquèhuòyánduō

jiànyuānlínhuòyán

xiǎnzhú鹿zuòzhěshíròu

gǒubǎibǎiěr

chéngchētǎn

chíhuòbàiěr

yǒujiāolóngzhī

xiāngyǒumíngshúféngzāi

qiányǒuhòuyǒukòudào

fāngyánfāngxiàogǎngào

zhíshǔhuòshāngshǒu

shěnzǒu

yǒupéngshùzhīxiāo

xiūwéidiānzàicháo

刺促刺促,井燎不续。

虽有场苗,室则靡粟。

罗雀务获,不言其多。

见彼渊鳞,或言其苛。

跣夫逐鹿,坐者食肉。

苟一需百,百尔莫足。

譬彼乘车,弗率坦野。

驱驰不已,或败尔马。

河有伏罟,蛟龙去之。

相彼有明,孰逢其灾。

前有鼓乐,后有寇盗。

方言方笑,不敢以告。

执鼠不力,或伤其手。

彼虎彼兕,矧不以走。

有蓬其树,其腹之枵。

岂不休息,维颠在朝。

刺促刺促,井燎不續。

雖有場苗,室則靡粟。

羅雀務獲,不言其多。

見彼淵鱗,或言其苛。

跣夫逐鹿,坐者食肉。

苟一需百,百爾莫足。

譬彼乘車,弗率坦野。

驅馳不已,或敗爾馬。

河有伏罟,蛟龍去之。

相彼有明,孰逢其災。

前有鼓樂,後有寇盜。

方言方笑,不敢以告。

執鼠不力,或傷其手。

彼虎彼兕,矧不以走。

有蓬其樹,其腹之枵。

豈不休息,維顛在朝。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

刺短刺短,井用不接。虽然有场苗,室是浪费粮食。罗雀致力于获得,不说多。看见那深渊鳞,有人说他苛刻。赤脚驱逐鹿,在座的人吃肉。一旦需要百,你们不能。就像那辆车,不遵守坦野。奔走不停,有人打你马。河有被网,蛟龙离开的。相对方有明,谁遇到他们的灾难。前面有鼓快乐,后来有寇盗。方言正在笑,不敢把这事告诉。捉老鼠不力,有人伤了他的手。那虎牛角,何况不以逃跑。有蓬的树,他的肚子的饥饿。怎么不休息,是跌倒在朝廷。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考刺短刺短,井用不接。雖然有場苗,室是浪費糧食。羅雀致力於獲得,不說多。看見那深淵鱗,有人說他苛刻。赤腳驅逐鹿,在座的人喫肉。一旦需要百,你們不能。就像那輛車,不遵守坦野。奔走不停,有人打你馬。河有被網,蛟龍離開的。相對方有明,誰遇到他們的災難。前面有鼓快樂,後來有寇盜。方言正在笑,不敢把這事告訴。捉老鼠不力,有人傷了他的手。那虎牛角,何況不以逃跑。有蓬的樹,他的肚子的飢餓。怎麼不休息,是跌倒在朝廷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

刺短刺短,井用不接。虽然有场苗,室是浪费粮食。罗雀致力于获得,不说多。看见那深渊鳞,有人说他苛刻。赤脚驱逐鹿,在座的人吃肉。一旦需要百,你们不能。就像那辆车,不遵守坦野。奔走不停,有人打你马。河有被网,蛟龙离开的。相对方有明,谁遇到他们的灾难。前面有鼓快乐,后来有寇盗。方言正在笑,不敢把这事告诉。捉老鼠不力,有人伤了他的手。那虎牛角,何况不以逃跑。有蓬的树,他的肚子的饥饿。怎么不休息,是跌倒在朝廷。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考刺短刺短,井用不接。雖然有場苗,室是浪費糧食。羅雀致力於獲得,不說多。看見那深淵鱗,有人說他苛刻。赤腳驅逐鹿,在座的人喫肉。一旦需要百,你們不能。就像那輛車,不遵守坦野。奔走不停,有人打你馬。河有被網,蛟龍離開的。相對方有明,誰遇到他們的災難。前面有鼓快樂,後來有寇盜。方言正在笑,不敢把這事告訴。捉老鼠不力,有人傷了他的手。那虎牛角,何況不以逃跑。有蓬的樹,他的肚子的飢餓。怎麼不休息,是跌倒在朝廷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表