知音者诚希 知音者誠希

zhī yīn zhě chéng xī

韩愈 韓愈

hán yù · táng

标签: 惜别惜別抒情抒情朋友朋友诗词詩詞

zhīyīnzhěchéngniànzinéngbié

xíngxíngtiānwèixiǎoxiéshǒumíngyuè

知音者诚希,念子不能别。

行行天未晓,携手踏明月。

知音者誠希,念子不能別。

行行天未曉,攜手踏明月。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

世上能了解自己的人实在在太少了,正因我想起了你,使我不忍心与你分别。 离别前的夜晚,我们能携着手走啊走,夜深了,我们仍踏在满地皎潆的月光中谈心。世上能瞭解自己的人實在在太少了,正因我想起了你,使我不忍心與你分別。 離別前的夜晚,我們能攜着手走啊走,夜深了,我們仍踏在滿地皎瀠的月光中談心。

注释

知音:知己的朋友。相传古代伯牙善鼓琴,其友钟子期善听琴能从琴音中知其心志。钟子期死,伯牙不复鼓琴,痛无知音。此诗中亦指韩愈的文章知己。希:同“稀”。 念子:想念你。不能别:不忍心分别。 行行:指来回一起踱步不停。 携(xié)手: 用以表现朋友之间的亲密的关系。知音:知己的朋友。相傳古代伯牙善鼓琴,其友鍾子期善聽琴能從琴音中知其心志。鍾子期死,伯牙不復鼓琴,痛無知音。此詩中亦指韓愈的文章知己。希:同“稀”。 念子:想念你。不能別:不忍心分別。 行行:指來回一起踱步不停。 攜(xié)手: 用以表現朋友之間的親密的關係。

赏析

贞元十四年(798年)韩愈与孟郊、李翱在汴州会晤。三位文士相聚汴府,自有讲文论道、诗酒酬唱的快意事。但孟郊别有愁怀,不得不离汴南归。临行前,韩愈写了《知音者诚希》这首诗。 首句开门见山,喊出一声感慨,叹人间知音难觅,其势如飞瀑直下,让人直觉晴天闻雷,立刻惊警。在这句诗里,诗人采用典中典之法,首先化用了南朝文人刘勰之语。 诗人又融入了春秋战国时俞伯牙、钟子期“高山流水”识知音的典故。伯牙所念,子期心明。俞伯牙用琴声表达了他像高山一样雄伟屹立于天地之间的人格形象,像大海一样浩渺纵横于宇宙之间的胸襟气度,而钟子期的情操和智慧,恰好同他产生了共鸣和契合,于是二人成了知音。 然而子期既死,伯牙绝弦。诗人溶入此典正是为抒发“欲将心事付瑶琴,知音少,弦断有谁听”(岳飞词)之慨。这典中之典,不仅让这句诗内容大大增量,而且还让诗人感慨的语气大大加重。特别是这样的诗句出自韩愈这样一个在政坛和文坛上均属顶级人物之口,再联想到他独特的身世和遭遇,就更觉得这一声感慨有雷霆万钧之力。 这首诗写诗人与知心朋友孟郊不忍离别,只好踏着满地的月色,彻夜相叙。道出知音难寻,依依惜别之情。寥寥四句诗,写出惜别情感,生动真切,极富感染力。貞元十四年(798年)韓愈與孟郊、李翱在汴州會晤。三位文士相聚汴府,自有講文論道、詩酒酬唱的快意事。但孟郊別有愁懷,不得不離汴南歸。臨行前,韓愈寫了《知音者誠希》這首詩。 首句開門見山,喊出一聲感慨,嘆人間知音難覓,其勢如飛瀑直下,讓人直覺晴天聞雷,立刻驚警。在這句詩裏,詩人採用典中典之法,首先化用了南朝文人劉勰之語。 詩人又融入了春秋戰國時俞伯牙、鍾子期“高山流水”識知音的典故。伯牙所念,子期心明。俞伯牙用琴聲表達了他像高山一樣雄偉屹立於天地之間的人格形象,像大海一樣浩渺縱橫於宇宙之間的胸襟氣度,而鍾子期的情操和智慧,恰好同他產生了共鳴和契合,於是二人成了知音。 然而子期既死,伯牙絕弦。詩人溶入此典正是爲抒發“欲將心事付瑤琴,知音少,絃斷有誰聽”(岳飛詞)之慨。這典中之典,不僅讓這句詩內容大大增量,而且還讓詩人感慨的語氣大大加重。特別是這樣的詩句出自韓愈這樣一個在政壇和文壇上均屬頂級人物之口,再聯想到他獨特的身世和遭遇,就更覺得這一聲感慨有雷霆萬鈞之力。 這首詩寫詩人與知心朋友孟郊不忍離別,只好踏着滿地的月色,徹夜相敘。道出知音難尋,依依惜別之情。寥寥四句詩,寫出惜別情感,生動真切,極富感染力。

← 返回诗文列表