谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼 謁衡岳廟遂宿嶽寺題門樓

yè héng yuè miào suì sù yuè sì tí mén lóu

韩愈 韓愈

hán yù · táng

标签: 七言古诗七言古詩唐诗三百首唐詩三百首寺庙寺廟登高登高蒙学蒙學诗词詩詞

yuèzhìjiēsāngōngfānghuánzhènsōngdāngzhōng

huǒwéihuāngyāoguàitiānjiǎshénbǐngzhuānxióng

pēnyúnxiècángbànsuīyǒujuédǐngshuínéngqióng

láizhèngféngqiūjiéyīnhuìmèiqīngfēng

qiánxīndǎoruòyǒuyīngfēizhèngzhínénggǎntōng

jìngsǎozhòngfēngchūyǎngjiànchēngqīngkōng

gàiliányánjiētiānzhùshílǐnténgzhìduīzhùróng

sēnrándòngxiàbàisōngbǎijìnglínggōng

fěnqiángdānzhùdòngguāngcǎiguǐhuàtiánqīnghóng

shēngjiēlóujiànjiǔfēibáomíngzhōng

miàolìnglǎorénshíshénsuīzhēnnénggōng

shǒuchíbēijiàodǎozhìyúnzuìnántóng

cuànzhúmánhuāngxìngshícáigānzhǎngzhōng

hóuwángjiāngxiāngwàngjiǔjuéshénzòngnánwèigōng

tóushànggāoxīngyuèyǎnyìngyúntónglóng

yuánmíngzhōngdòngzhīshǔgǎogǎohánshēngdōng

五岳祭秩皆三公,四方环镇嵩当中。

火维地荒足妖怪,天假神柄专其雄。

喷云泄雾藏半腹,虽有绝顶谁能穷?

我来正逢秋雨节,阴气晦昧无清风。

潜心默祷若有应,岂非正直能感通!

须臾静扫众峰出,仰见突兀撑青空。

紫盖连延接天柱,石廪腾掷堆祝融。

森然魄动下马拜,松柏一径趋灵宫。

粉墙丹柱动光彩,鬼物图画填青红。

升阶伛偻荐脯酒,欲以菲薄明其衷。

庙令老人识神意,睢盱侦伺能鞠躬。

手持杯珓导我掷,云此最吉余难同。

窜逐蛮荒幸不死,衣食才足甘长终。

侯王将相望久绝,神纵欲福难为功。

夜投佛寺上高阁,星月掩映云曈昽。

猿鸣钟动不知曙,杲杲寒日生于东。

五嶽祭秩皆三公,四方環鎮嵩當中。

火維地荒足妖怪,天假神柄專其雄。

噴雲泄霧藏半腹,雖有絕頂誰能窮?

我來正逢秋雨節,陰氣晦昧無清風。

潛心默禱若有應,豈非正直能感通!

須臾靜掃衆峯出,仰見突兀撐青空。

紫蓋連延接天柱,石廩騰擲堆祝融。

森然魄動下馬拜,松柏一徑趨靈宮。

粉牆丹柱動光彩,鬼物圖畫填青紅。

升階傴僂薦脯酒,欲以菲薄明其衷。

廟令老人識神意,睢盱偵伺能鞠躬。

手持杯珓導我擲,雲此最吉餘難同。

竄逐蠻荒幸不死,衣食才足甘長終。

侯王將相望久絕,神縱慾福難爲功。

夜投佛寺上高閣,星月掩映雲曈曨。

猿鳴鐘動不知曙,杲杲寒日生於東。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

祭祀五岳的礼仪,如同祭典三公,泰华衡恒分镇四野,而嵩岳居中。火是地荒足妖怪,妖怪特多,天授予南岳的权力,在那里称雄。喷雾藏半腹说泄露,虽然有横空极顶,谁能登上顶峰?我来正逢秋雨节,阴气晦昧不清风。潜心默默祈祷如果有响应,难道不是岳神正直,能感应灵通!须臾静扫众峰出,抬头仰望,山峰突兀地支撑苍穹。紫盖相连接天柱,石凛腾掷堆祝融。森然魂飞魄散下马叩拜,沿着松柏间一条小径,直奔灵宫。粉墙丹柱动光彩,壁柱上图画模样鬼怪,或青或红。升阶弯着腰荐脯酒,想借这菲薄祭品,表示我的虔衷。庙,让老年人认识神的旨意,凝视窥察我祭祀之意,为我鞠躬。手拿杯珓引导我掷,说此卜是最吉征兆,他人难相同。驱逐蛮夷侥幸不死,衣食刚足温饱,我甘愿至死而终。侯王将相望一直拒绝,纵使神明要赐福于我,也难成功。连夜投奔佛寺上高阁,天上星月被云雾遮蔽,夜色朦胧。猿鸣钟动不知道天亮,东方升起一轮寒日,明亮又红彤。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考祭祀五嶽的禮儀,如同祭典三公,泰華衡恆分鎮四野,而嵩嶽居中。火是地荒足妖怪,妖怪特多,天授予南嶽的權力,在那裏稱雄。噴霧藏半腹說泄露,雖然有橫空極頂,誰能登上頂峯?我來正逢秋雨節,陰氣晦昧不清風。潛心默默祈禱如果有響應,難道不是嶽神正直,能感應靈通!須臾靜掃衆峯出,抬頭仰望,山峯突兀地支撐蒼穹。紫蓋相連接天柱,石凜騰擲堆祝融。森然魂飛魄散下馬叩拜,沿着松柏間一條小徑,直奔靈宮。粉牆丹柱動光彩,壁柱上圖畫模樣鬼怪,或青或紅。升階彎着腰薦脯酒,想借這菲薄祭品,表示我的虔衷。廟,讓老年人認識神的旨意,凝視窺察我祭祀之意,爲我鞠躬。手拿杯珓引導我擲,說此卜是最吉徵兆,他人難相同。驅逐蠻夷僥倖不死,衣食剛足溫飽,我甘願至死而終。侯王將相望一直拒絕,縱使神明要賜福於我,也難成功。連夜投奔佛寺上高閣,天上星月被雲霧遮蔽,夜色朦朧。猿鳴鐘動不知道天亮,東方升起一輪寒日,明亮又紅彤。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

谒:拜见。 衡岳:南岳衡天,在今湖南。 祭秩:祭祀仪礼的等级次序。 三公:周朝的太师、太傅、太保称三公,以示尊崇,后来用作朝廷最高官位的通称。皆:一作“比”。 “四方”句:是说东、西、南、北四岳各镇中国一方,环权着中央的中岳嵩天。 火维:古代五行学说以木、火、水、金、土分属五方,南方属火,故火维属南方。 维:隅落。 假:授予。 柄:权力。 穷:穷尽,这里用作动词。 秋雨节:韩愈登衡天,正是南方秋雨季节。 晦昧:阴暗无光。 清:一作“晴”。 “潜心”句:暗自在心里默默祈祷天气转晴,居然有所应验。 静扫:形容清粉吹来,驱散阴云。众峰:衡天有七十二峰。 突兀:高峰耸立的样子。 青:一作“晴”。 “紫盖”两句:衡天有五大高峰,即紫盖峰、天柱峰、石廪峰、祝融峰、芙蓉峰,这里举其四峰,写衡天高峰的雄伟。 两掷:形容天势起伏。 森然:敬畏的样子。 魄动:心惊的意思。拜:拜谢神灵应验。 松柏一径:一路两旁,都是松柏。 趋:朝向。 灵宫:指衡岳庙。 丹柱:红色的柱子。 动光彩:光彩闪耀。 “鬼物”句:墙上和柱子上画满了彩色的鬼怪图形。 “升阶”两句:伛偻(yǔlǚ):驼背,这里形容弯腰鞠躬,以示恭敬。 荐:进献。 脯(fǔ):肉干。脯酒:祭神的供品。 菲薄:微薄的祭品。 明其衷:出自内心的诚意。 庙令:官职名。唐代五岳诸庙各设庙令一人,掌握祭神及祠庙事务。 识神意:懂得神的意旨。 睢盱:抬起头来,睁大眼睛看。侦伺:形容注意察言观色。 “手持”两句:是指庙令教韩愈占卜,并断定占到了最吉利的兆头。 杯珓(jiào):古时的一种卜具。 余难同:其他的卦象都不能相比。 窜逐蛮荒:流放到南方边荒地区。 甘长终:甘愿如此度过余生。 “侯王”两句:意思是说,封侯拜相,这种追求功名富贵的愿望久已断绝,即使神灵要赐给我这样的福禄,也不行了。 纵:即使。 难为功:很难做成功。 高阁:即诗题中的“门楼”。 曈昽:月光隐约的样子。 “猿鸣”句:猿鸣钟响,不知不觉天已亮了。 钟动:古代寺庙打钟报时,以便作息。 ⒇杲(ɡǎo)杲:形容日光明亮。謁:拜見。 衡嶽:南嶽衡天,在今湖南。 祭秩:祭祀儀禮的等級次序。 三公:周朝的太師、太傅、太保稱三公,以示尊崇,後來用作朝廷最高官位的通稱。皆:一作“比”。 “四方”句:是說東、西、南、北四嶽各鎮中國一方,環權着中央的中嶽嵩天。 火維:古代五行學說以木、火、水、金、土分屬五方,南方屬火,故火維屬南方。 維:隅落。 假:授予。 柄:權力。 窮:窮盡,這裏用作動詞。 秋雨節:韓愈登衡天,正是南方秋雨季節。 晦昧:陰暗無光。 清:一作“晴”。 “潛心”句:暗自在心裏默默祈禱天氣轉晴,居然有所應驗。 靜掃:形容清粉吹來,驅散陰雲。衆峯:衡天有七十二峯。 突兀:高峰聳立的樣子。 青:一作“晴”。 “紫蓋”兩句:衡天有五大高峰,即紫蓋峯、天柱峯、石廩峯、祝融峯、芙蓉峯,這裏舉其四峯,寫衡天高峰的雄偉。 兩擲:形容天勢起伏。 森然:敬畏的樣子。 魄動:心驚的意思。拜:拜謝神靈應驗。 松柏一徑:一路兩旁,都是松柏。 趨:朝向。 靈宮:指衡岳廟。 丹柱:紅色的柱子。 動光彩:光彩閃耀。 “鬼物”句:牆上和柱子上畫滿了彩色的鬼怪圖形。 “升階”兩句:傴僂(yǔlǚ):駝背,這裏形容彎腰鞠躬,以示恭敬。 薦:進獻。 脯(fǔ):肉乾。脯酒:祭神的供品。 菲薄:微薄的祭品。 明其衷:出自內心的誠意。 廟令:官職名。唐代五嶽諸廟各設廟令一人,掌握祭神及祠廟事務。 識神意:懂得神的意旨。 睢盱:抬起頭來,睜大眼睛看。偵伺:形容注意察言觀色。 “手持”兩句:是指廟令教韓愈占卜,並斷定佔到了最吉利的兆頭。 杯珓(jiào):古時的一種卜具。 餘難同:其他的卦象都不能相比。 竄逐蠻荒:流放到南方邊荒地區。 甘長終:甘願如此度過餘生。 “侯王”兩句:意思是說,封侯拜相,這種追求功名富貴的願望久已斷絕,即使神靈要賜給我這樣的福祿,也不行了。 縱:即使。 難爲功:很難做成功。 高閣:即詩題中的“門樓”。 曈曨:月光隱約的樣子。 “猿鳴”句:猿鳴鐘響,不知不覺天已亮了。 鍾動:古代寺廟打鐘報時,以便作息。 ⒇杲(ɡǎo)杲:形容日光明亮。

赏析

祭祀五岳的礼仪,如同祭典三公,泰华衡恒分镇四野,而嵩岳居中。火是地荒足妖怪,妖怪特多,天授予南岳的权力,在那里称雄。喷雾藏半腹说泄露,虽然有横空极顶,谁能登上顶峰?我来正逢秋雨节,阴气晦昧不清风。潜心默默祈祷如果有响应,难道不是岳神正直,能感应灵通!须臾静扫众峰出,抬头仰望,山峰突兀地支撑苍穹。紫盖相连接天柱,石凛腾掷堆祝融。森然魂飞魄散下马叩拜,沿着松柏间一条小径,直奔灵宫。粉墙丹柱动光彩,壁柱上图画模样鬼怪,或青或红。升阶弯着腰荐脯酒,想借这菲薄祭品,表示我的虔衷。庙,让老年人认识神的旨意,凝视窥察我祭祀之意,为我鞠躬。手拿杯珓引导我掷,说此卜是最吉征兆,他人难相同。驱逐蛮夷侥幸不死,衣食刚足温饱,我甘愿至死而终。侯王将相望一直拒绝,纵使神明要赐福于我,也难成功。连夜投奔佛寺上高阁,天上星月被云雾遮蔽,夜色朦胧。猿鸣钟动不知道天亮,东方升起一轮寒日,明亮又红彤。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考祭祀五嶽的禮儀,如同祭典三公,泰華衡恆分鎮四野,而嵩嶽居中。火是地荒足妖怪,妖怪特多,天授予南嶽的權力,在那裏稱雄。噴霧藏半腹說泄露,雖然有橫空極頂,誰能登上頂峯?我來正逢秋雨節,陰氣晦昧不清風。潛心默默祈禱如果有響應,難道不是嶽神正直,能感應靈通!須臾靜掃衆峯出,抬頭仰望,山峯突兀地支撐蒼穹。紫蓋相連接天柱,石凜騰擲堆祝融。森然魂飛魄散下馬叩拜,沿着松柏間一條小徑,直奔靈宮。粉牆丹柱動光彩,壁柱上圖畫模樣鬼怪,或青或紅。升階彎着腰薦脯酒,想借這菲薄祭品,表示我的虔衷。廟,讓老年人認識神的旨意,凝視窺察我祭祀之意,爲我鞠躬。手拿杯珓引導我擲,說此卜是最吉徵兆,他人難相同。驅逐蠻夷僥倖不死,衣食剛足溫飽,我甘願至死而終。侯王將相望一直拒絕,縱使神明要賜福於我,也難成功。連夜投奔佛寺上高閣,天上星月被雲霧遮蔽,夜色朦朧。猿鳴鐘動不知道天亮,東方升起一輪寒日,明亮又紅彤。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表