送杨少尹序 送楊少尹序

sòng yáng shǎo yǐn xù

韩愈 韓愈

hán yù · táng

标签: 古文观止古文觀止序文序文诗词詩詞送别送別

shū广guǎngshòuèrziniánlǎocháowèiér

shìgōngqīngshègōngzhàngdàodōuménwàichēshùbǎiliàng

dàoguānzhěduōtànxiàgòngyánxián

hànshǐchuánshìérhòushìgōnghuàzhěyòuzhìjīnzhàoréněrruòqiánshì

guóziyángjūnyuánfāngnéngshīxùnhòujìndànniánmǎnshíbáixiāngguīxiāng

shìchángshuōjīnrénxiāngjīnyángèrshū

tiǎnzàigōngqīnghòubìngnéngchūzhīyánghóushíchéngménwàisòngzhěrénchēliàngdàopángguānzhěyǒutànzhīwèixiánfǒu

értàishǐshìyòunéngzhāngshìwèichuánèrshūzōngfǒuluòfǒu

jiànjīnshìgōnghuàzhěérhuàhuàlùn

ránwényánghóuzhīxiāngyǒuàiérzhīzhěbáiwèidōushǎoyǐnjué

yòuwèishīquànzhījīngshīzhīzhǎngshīzhěshǔérzhī

yòuzhīdāngshíèrshūzhīyǒushìshìfǒu

jīnréntóngtóngwèizhī

zhōngshìshìguānwèijiāsuǒguī

yánghóushǐguānxiāng鹿míngérlái

jīnzhīguīzhǐshùyuēmǒushùxiānrénzhīsuǒzhǒng

mǒushuǐmǒuqiūtóngzishísuǒdiàoyóu

xiāngrénjiājìngjièzisūnyánghóuxiāngwèi

zhīsuǒwèixiāngxiānshēngméiérshèzhězàirén

zàirén

昔疏广、受二子,以年老,一朝辞位而去。

于是公卿设供帐,祖道都门外,车数百辆;

道路观者,多叹息泣下,共言其贤。

汉史既传其事,而后世工画者,又图其迹,至今照人耳目,赫赫若前日事。

国子司业杨君巨源,方以能诗训后进,一旦以年满七十,亦白相去,归其乡。

世常说古今人不相及,今杨与二疏,其意岂异也?

予忝在公卿后,遇病不能出,不知杨侯去时,城门外送者几人,车几辆,马几匹,道旁观者,亦有叹息知其为贤与否;

而太史氏又能张大其事为传,继二疏踪迹否,不落莫否。

见今世无工画者,而画与不画,固不论也。

然吾闻杨侯之去,相有爱而惜之者,白以为其都少尹,不绝其禄。

又为歌诗以劝之,京师之长于诗者,亦属而和之。

又不知当时二疏之去,有是事否。

古今人同不同,未可知也。

中世士大夫,以官为家,罢则无所于归。

杨侯始冠,举于其乡,歌《鹿鸣》而来也。

今之归,指其树曰:“某树,吾先人之所种也;

某水、某丘,吾童子时所钓游也。

”乡人莫不加敬,诫子孙以杨侯不去其乡为法。

古之所谓乡先生没而可祭于社者,其在斯人欤?

其在斯人欤?

昔疏廣、受二子,以年老,一朝辭位而去。

於是公卿設供帳,祖道都門外,車數百輛;

道路觀者,多嘆息泣下,共言其賢。

漢史既傳其事,而後世工畫者,又圖其跡,至今照人耳目,赫赫若前日事。

國子司業楊君巨源,方以能詩訓後進,一旦以年滿七十,亦白相去,歸其鄉。

世常說古今人不相及,今楊與二疏,其意豈異也?

予忝在公卿後,遇病不能出,不知楊侯去時,城門外送者幾人,車幾輛,馬幾匹,道旁觀者,亦有嘆息知其爲賢與否;

而太史氏又能張大其事爲傳,繼二疏蹤跡否,不落莫否。

見今世無工畫者,而畫與不畫,固不論也。

然吾聞楊侯之去,相有愛而惜之者,白以爲其都少尹,不絕其祿。

又爲歌詩以勸之,京師之長於詩者,亦屬而和之。

又不知當時二疏之去,有是事否。

古今人同不同,未可知也。

中世士大夫,以官爲家,罷則無所于歸。

楊侯始冠,舉於其鄉,歌《鹿鳴》而來也。

今之歸,指其樹曰:“某樹,吾先人之所種也;

某水、某丘,吾童子時所釣遊也。

”鄉人莫不加敬,誡子孫以楊侯不去其鄉爲法。

古之所謂鄉先生沒而可祭於社者,其在斯人歟?

其在斯人歟?

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

作者:佚名 古时候疏广、疏受叔侄二人,因为年老,同一天辞掉职位离去。当时,朝廷中的公卿摆设宴席,在京都门外为他们饯行,车驾有数百辆之多;道路上旁观的,有很多人为之感叹并流下了眼泪,无不称赞他们贤明。汉代的史书既记载了他们的事迹,而后世擅长绘画的人,又画下了他们的形象,到今天依然光彩照人,清清楚楚的仿佛是前不久发生的事情。 国子监司业 杨巨源 ,正以他善于写诗来教育学生,一旦到了七十岁,也禀白丞相离职回归他的故乡。世上常说古时的人和现今的人是不能并论的,而今杨巨源与疏氏二人,他们的思想难道有什么差异吗? 我攀附于公卿之末,恰逢生病不能出去送行。不知道杨少尹走的时候,都城门外送行的有多少人?车有多少辆?马有多少匹?道边的旁观者,也有为他的行为感叹,知道他是贤者的,还是没有呢?而史官能不能铺张渲染他的事迹,写成传记以做为疏氏二人的事迹的继续呢?不会冷落寂寞吧?我看到现在世上没有擅长绘画的,而画还是不画,也就不必考虑了! 然而我听说扬侯的辞归,丞相中有敬重而怜惜他的,奏明皇上任命他为其故乡河中府的少尹,以便不断绝他的俸禄;又亲自写诗来慰勉他。京城中擅长写诗的人,也作诗来应和。又不知道古时候疏氏二人的归乡,有这样的事吗?古人与今人相同还是不同,不得而知啊! 中古以后的士大夫,往往依靠官俸来养家,罢官之后就无归宿之处。杨侯刚成年,便在他的家乡被荐举,参加了《鹿鸣》宴而来到朝廷的。现在回到故乡,指着乡间的树说:“那些树是我的先人种的。”“那条溪流,那座山丘,是我小时候钓鱼、游戏的地方。”故乡的人没有不对他表示敬意的,人们告诫子孙要以杨侯不舍弃故土的美德做为榜样。古人所谓“乡先生”,逝去之后能够在乡里社庙中享受祭祀的,大概就是这样的人吧?作者:佚名 古時候疏廣、疏受叔侄二人,因爲年老,同一天辭掉職位離去。當時,朝廷中的公卿擺設宴席,在京都門外爲他們餞行,車駕有數百輛之多;道路上旁觀的,有很多人爲之感嘆並流下了眼淚,無不稱讚他們賢明。漢代的史書既記載了他們的事蹟,而後世擅長繪畫的人,又畫下了他們的形象,到今天依然光彩照人,清清楚楚的彷彿是前不久發生的事情。 國子監司業 楊巨源 ,正以他善於寫詩來教育學生,一旦到了七十歲,也稟白丞相離職迴歸他的故鄉。世上常說古時的人和現今的人是不能並論的,而今楊巨源與疏氏二人,他們的思想難道有什麼差異嗎? 我攀附於公卿之末,恰逢生病不能出去送行。不知道楊少尹走的時候,都城門外送行的有多少人?車有多少輛?馬有多少匹?道邊的旁觀者,也有爲他的行爲感嘆,知道他是賢者的,還是沒有呢?而史官能不能鋪張渲染他的事蹟,寫成傳記以做爲疏氏二人的事蹟的繼續呢?不會冷落寂寞吧?我看到現在世上沒有擅長繪畫的,而畫還是不畫,也就不必考慮了! 然而我聽說揚侯的辭歸,丞相中有敬重而憐惜他的,奏明皇上任命他爲其故鄉河中府的少尹,以便不斷絕他的俸祿;又親自寫詩來慰勉他。京城中擅長寫詩的人,也作詩來應和。又不知道古時候疏氏二人的歸鄉,有這樣的事嗎?古人與今人相同還是不同,不得而知啊! 中古以後的士大夫,往往依靠官俸來養家,罷官之後就無歸宿之處。楊侯剛成年,便在他的家鄉被薦舉,參加了《鹿鳴》宴而來到朝廷的。現在回到故鄉,指着鄉間的樹說:“那些樹是我的先人種的。”“那條溪流,那座山丘,是我小時候釣魚、遊戲的地方。”故鄉的人沒有不對他表示敬意的,人們告誡子孫要以楊侯不捨棄故土的美德做爲榜樣。古人所謂“鄉先生”,逝去之後能夠在鄉里社廟中享受祭祀的,大概就是這樣的人吧?

注释

杨还尹:名巨源,蒲州(今山西水济)人。 乡广、受:即乡广、硫受,西汉人。乡广为太傅,其侄乡受为还傅。年老宴时辞官,百官盛会欢送,封建时代传为美谈。 设供张:即设供帐,陈设帐度举行酒宴。 祖道:钱行。 汉归:指《汉书》。 国子司业:国子监的司业。国子:唐代最高学府;司业:学官,是国子监的副职。 忝(tiǎn):有愧于。谦词。 冠:古代男子二十岁时,行冠礼以示成年。 举:通过科举考试。 法:仿效。 没:通“殁”,死。楊還尹:名巨源,蒲州(今山西水濟)人。 鄉廣、受:即鄉廣、硫受,西漢人。鄉廣爲太傅,其侄鄉受爲還傅。年老宴時辭官,百官盛會歡送,封建時代傳爲美談。 設供張:即設供帳,陳設帳度舉行酒宴。 祖道:錢行。 漢歸:指《漢書》。 國子司業:國子監的司業。國子:唐代最高學府;司業:學官,是國子監的副職。 忝(tiǎn):有愧於。謙詞。 冠:古代男子二十歲時,行冠禮以示成年。 舉:通過科舉考試。 法:仿效。 沒:通“歿”,死。

赏析

杨君巨源是贞元五年进士,有诗名,官国子司业,年满七十,即告老归乡。作者对此极为赞赏,于是作序相送,意在张扬其事,以振古风。 第一自然段为第一部分,介绍汉代二疏年老辞位的典故,处处为后文的对照设伏。疏氏权侄的事迹无疑是很多的,但作者只突出了两点:一是年老及时告退;二是其行动得到了人们的充分理解和肯定,不仅送行场面热烈,连路旁的观众也共盲其贤,汉史既传其事,后世工画者又图其迹,所以至今照人耳目。 第二、三、四自然段为第二部分,从与二疏对比的角度写杨君告老归乡。先肯定其同,再展示其异。杨君和二疏一样,也是年满七十,即主动求归,这是二者相同之处。作者首先肯定其同,不仅是为了提高杨君的地位,突出他归乡的意义,而且也是为了批驳“古今人不相及”这个当时颇为流行的错误观点。作者是一个儒家道统论者,并以道统的继承者自居,到处鼓吹先圣先王之道。他认为七十而致仕,归老乡里,这也是儒家道统的一种表现。杨君与二在这方面的一致,正好说明儒家道统可以继承,是对“古今人不相及”这个观点的最好驳斥。杨君告老归乡的行为既然可以和二疏媲美,那么他就应该得到人们同样的理解和赞扬,可实际情况却完全两样。杨君去时,既没有看到热烈的送行场面,也没有听到发自内心的赞扬,史既不传其事,图其迹的画当然就更谈不上了。丞相虽有爱惜之心,告之于朝,为其邑少尹,不绝其禄,又为歌诗以动之,京师的诗友,也相属而和,这些似乎可以减少一点冷落。但是,他们诗歌的主旨都落在那个“劝”字上。无非是动其继续为官,不归其乡罢了。可见他们都为“以官为家”的时尚所束缚,并没有真正了解杨君的志趣,没有真正理解杨君此行的意义,他们并不是杨君真正的知音。正因为如此,所以作者在篇末才发出出了那么深沉的感叹。 最后一段第三部分,直接摹写杨君的归乡情趣,点明杨君告老归乡的意义。这段文字不长,但内容丰富。作者先用“中世士大夫以官为家,罢则无所于归”的不良现象作反衬,意在突出杨君告老归乡的意义。这儿的“中世”应该理解为中世以来,而且主要是影射当时的官场。有人说,不去其乡,这在唐代属“本等之常事”。就科举制度而言,年老致仕归乡,应该是本等常事,但中国的官场历来都是原则归原则,行动归行动。像杨巨源这样按例归乡的官员很可能还是凤毛麟角。唯其稀少,才觉得珍贵,唯其稀少,才值得大力提倡。作者之所以如此热心地宣扬杨君的事迹,其用意大概就在此吧。接着作者又补写一句杨君初出仕的情景,说他是刚成年就离开了家乡,这可能是为了突出他对故乡的深厚感情。最后,作品以深沉的感慨作结“古之所谓‘乡先生没而可祭于社’者,其在斯人欤!其在斯人欤!”这是对杨君的高度赞扬,也是对世风日下的无穷感叹。 文中把杨辞职归乡的情景跟历史上有名的二疏具体进行比较,从而突出了杨巨源思想品德之美。写作注意前后照应,富于变化,并且反复咏叹,言婉情深,作者的思想感情灼然可见。楊君巨源是貞元五年進士,有詩名,官國子司業,年滿七十,即告老歸鄉。作者對此極爲讚賞,於是作序相送,意在張揚其事,以振古風。 第一自然段爲第一部分,介紹漢代二疏年老辭位的典故,處處爲後文的對照設伏。疏氏權侄的事蹟無疑是很多的,但作者只突出了兩點:一是年老及時告退;二是其行動得到了人們的充分理解和肯定,不僅送行場面熱烈,連路旁的觀衆也共盲其賢,漢史既傳其事,後世工畫者又圖其跡,所以至今照人耳目。 第二、三、四自然段爲第二部分,從與二疏對比的角度寫楊君告老歸鄉。先肯定其同,再展示其異。楊君和二疏一樣,也是年滿七十,即主動求歸,這是二者相同之處。作者首先肯定其同,不僅是爲了提高楊君的地位,突出他歸鄉的意義,而且也是爲了批駁“古今人不相及”這個當時頗爲流行的錯誤觀點。作者是一個儒家道統論者,並以道統的繼承者自居,到處鼓吹先聖先王之道。他認爲七十而致仕,歸老鄉里,這也是儒家道統的一種表現。楊君與二在這方面的一致,正好說明儒家道統可以繼承,是對“古今人不相及”這個觀點的最好駁斥。楊君告老歸鄉的行爲既然可以和二疏媲美,那麼他就應該得到人們同樣的理解和讚揚,可實際情況卻完全兩樣。楊君去時,既沒有看到熱烈的送行場面,也沒有聽到發自內心的讚揚,史既不傳其事,圖其跡的畫當然就更談不上了。丞相雖有愛惜之心,告之於朝,爲其邑少尹,不絕其祿,又爲歌詩以動之,京師的詩友,也相屬而和,這些似乎可以減少一點冷落。但是,他們詩歌的主旨都落在那個“勸”字上。無非是動其繼續爲官,不歸其鄉罷了。可見他們都爲“以官爲家”的時尚所束縛,並沒有真正瞭解楊君的志趣,沒有真正理解楊君此行的意義,他們並不是楊君真正的知音。正因爲如此,所以作者在篇末才發出出了那麼深沉的感嘆。 最後一段第三部分,直接摹寫楊君的歸鄉情趣,點明楊君告老歸鄉的意義。這段文字不長,但內容豐富。作者先用“中世士大夫以官爲家,罷則無所于歸”的不良現象作反襯,意在突出楊君告老歸鄉的意義。這兒的“中世”應該理解爲中世以來,而且主要是影射當時的官場。有人說,不去其鄉,這在唐代屬“本等之常事”。就科舉制度而言,年老致仕歸鄉,應該是本等常事,但中國的官場歷來都是原則歸原則,行動歸行動。像楊巨源這樣按例歸鄉的官員很可能還是鳳毛麟角。唯其稀少,才覺得珍貴,唯其稀少,才值得大力提倡。作者之所以如此熱心地宣揚楊君的事蹟,其用意大概就在此吧。接着作者又補寫一句楊君初出仕的情景,說他是剛成年就離開了家鄉,這可能是爲了突出他對故鄉的深厚感情。最後,作品以深沉的感慨作結“古之所謂‘鄉先生沒而可祭於社’者,其在斯人歟!其在斯人歟!”這是對楊君的高度讚揚,也是對世風日下的無窮感嘆。 文中把楊辭職歸鄉的情景跟歷史上有名的二疏具體進行比較,從而突出了楊巨源思想品德之美。寫作注意前後照應,富於變化,並且反覆詠歎,言婉情深,作者的思想感情灼然可見。

← 返回诗文列表