送李愿归盘谷序 送李願歸盤谷序
太行之阳有盘谷。
盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。
或曰:“谓其环两山之间,故曰‘盘’。
”或曰:“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋。
”友人李愿居之。
愿之言曰:“人之称大丈夫者,我知之矣:利泽施于人,名声昭于时,坐于庙朝,进退百官,而佐天子出令;
其在外,则树旗旄,罗弓矢,武夫前呵,从者塞途,供给之人,各执其物,夹道而疾驰。
喜有赏,怒有刑。
才畯满前,道古今而誉盛德,入耳而不烦。
曲眉丰颊,清声而便体,秀外而惠中,飘轻裾,翳长袖,粉白黛绿者,列屋而闲居,妒宠而负恃,争妍而取怜。
大丈夫之遇知于天子、用力于当世者之所为也。
吾非恶此而逃之,是有命焉,不可幸而致也。
穷居而野处,升高而望远,坐茂树以终日,濯清泉以自洁。
采于山,美可茹;
钓于水,鲜可食。
起居无时,惟适之安。
与其有誉于前,孰若无毁于其后;
与其有乐于身,孰若无忧于其心。
车服不维,刀锯不加,理乱不知,黜陟不闻。
大丈夫不遇于时者之所为也,我则行之。
伺候于公卿之门,奔走于形势之途,足将进而趑趄,口将言而嗫嚅,处污秽而不羞,触刑辟而诛戮,侥幸于万一,老死而后止者,其于为人,贤不肖何如也?
”
昌黎韩愈闻其言而壮之,与之酒而为之歌曰:“盘之中,维子之宫;
盘之土,维子之稼;
盘之泉,可濯可沿;
盘之阻,谁争子所?
窈而深,廓其有容;
缭而曲,如往而复。
嗟盘之乐兮,乐且无央;
虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;
鬼神守护兮,呵禁不祥。
饮且食兮寿而康,无不足兮奚所望!
膏吾车兮秣吾马,从子于盘兮,终吾生以徜徉!
”
太行之陽有盤谷。
盤谷之間,泉甘而土肥,草木叢茂,居民鮮少。
或曰:“謂其環兩山之間,故曰‘盤’。
”或曰:“是谷也,宅幽而勢阻,隱者之所盤旋。
”友人李願居之。
願之言曰:“人之稱大丈夫者,我知之矣:利澤施於人,名聲昭於時,坐於廟朝,進退百官,而佐天子出令;
其在外,則樹旗旄,羅弓矢,武夫前呵,從者塞途,供給之人,各執其物,夾道而疾馳。
喜有賞,怒有刑。
才畯滿前,道古今而譽盛德,入耳而不煩。
曲眉豐頰,清聲而便體,秀外而惠中,飄輕裾,翳長袖,粉白黛綠者,列屋而閒居,妒寵而負恃,爭妍而取憐。
大丈夫之遇知於天子、用力於當世者之所爲也。
吾非惡此而逃之,是有命焉,不可幸而致也。
窮居而野處,升高而望遠,坐茂樹以終日,濯清泉以自潔。
採于山,美可茹;
釣於水,鮮可食。
起居無時,惟適之安。
與其有譽於前,孰若無毀於其後;
與其有樂於身,孰若無憂於其心。
車服不維,刀鋸不加,理亂不知,黜陟不聞。
大丈夫不遇於時者之所爲也,我則行之。
伺候於公卿之門,奔走於形勢之途,足將進而趑趄,口將言而囁嚅,處污穢而不羞,觸刑辟而誅戮,僥倖於萬一,老死而後止者,其於爲人,賢不肖何如也?
”
昌黎韓愈聞其言而壯之,與之酒而爲之歌曰:“盤之中,維子之宮;
盤之土,維子之稼;
盤之泉,可濯可沿;
盤之阻,誰爭子所?
窈而深,廓其有容;
繚而曲,如往而復。
嗟盤之樂兮,樂且無央;
虎豹遠跡兮,蛟龍遁藏;
鬼神守護兮,呵禁不祥。
飲且食兮壽而康,無不足兮奚所望!
膏吾車兮秣吾馬,從子於盤兮,終吾生以徜徉!
”
分享
译文
作者:佚名 太行山的南面有个盘谷。盘谷中间,泉水甘甜,土地肥沃,草木繁茂,人烟稀少。有人说:“因为这山谷环绕在两山之间,所以称作‘盘’。”也有人说:“这个山谷,位置幽僻而地势阻塞,是隐者盘桓逗留的地方。”我的朋友李愿就住在这里。 李愿说:“人们称为大丈夫的人,我是了解的。他们把利益恩惠施给别人,名声显扬于当世,在朝廷上参与政事,任免百官,辅佐皇帝发号施令。他们到了朝廷外面,便树起旗帜,陈设弓箭,武夫在前面呼喝,侍从塞满道路,负责供给的仆役各自拿着物品,在路的两边飞快奔跑。他们高兴时就随意赏赐,发怒时就任情处罚。他们跟前聚集着很多才能出众的人,论古说今,赞扬他们的美德,这些话叫人听在耳中而不感到厌烦。那些眉毛弯弯,面颊丰腴,声音清脆,体态美好,外貌秀丽,资质聪慧,起舞时轻薄的衣襟飘然而动,长长的衣袖遮掩面容,白粉搽脸,青黛画眉的女子,在一排排后房中清闲地住着,自恃貌美,忌妒别的姬妾得到宠爱;争着比美,一心要获取主人的怜爱。这就是受到皇帝的知遇,掌握了很大权力的大丈夫的所作所为啊!我并非厌恶这些而躲开的,只是命中注定而不能侥幸得到啊! “穷困家居,住在山野,登上高处眺望远方,在繁茂的树下整日悠然静坐,在清澈的泉水里洗涤,保持自身的洁净。从山上采来的果子,甜美可食;从水中钓来的鱼虾,鲜嫩可口。日常作息没有定时,只要感到舒适就安于如此。与其当面受到赞誉,不如背后不受诋毁;与其肉体享受安乐,不如心中没有忧虑。既不受官职的约束,也不受刑罚的惩处;既不问天下的治乱,也不管官吏的升降。这些都是遭遇不好、不行时不得志的人的所作所为,我就这样去做。 “侍候在达官贵人的门下,在通往地位权势的路上奔走,想要举脚进门却行止不定,想要开口说话却欲言无声。处于污浊低下的地位而不知羞耻,触犯了刑法而受到诛杀。希冀着获得非分名利的微弱机会,直到老死才罢休。这样的人在为人方面究竟是好呢还是不好啊!” 昌黎 听了李愿的话,称赞他讲得有气魄。给他斟上酒,并为他作一首歌:“盘谷之中,是你的房屋。盘谷的土地,可以播种五谷。盘谷的泉水,可以用来洗涤,可以沿着它去散步。盘谷地势险要,谁会来争夺你的住所?谷中幽远深邃,天地广阔足以容身;山谷回环曲折,象是走了过去,却又回到了原处。啊!盘谷中的快乐啊,快乐无穷。虎豹远离这儿啊,蛟龙逃避躲藏。鬼神守卫保护啊,呵斥禁绝不祥。有吃有喝啊长寿而健康,没有不满足的事啊,还有什么奢望?用油抹我的车轴啊,用粮草喂我的马,随着你到盘谷啊,终生在那里优游徜徉。”作者:佚名 太行山的南面有個盤谷。盤谷中間,泉水甘甜,土地肥沃,草木繁茂,人煙稀少。有人說:“因爲這山谷環繞在兩山之間,所以稱作‘盤’。”也有人說:“這個山谷,位置幽僻而地勢阻塞,是隱者盤桓逗留的地方。”我的朋友李願就住在這裏。 李願說:“人們稱爲大丈夫的人,我是瞭解的。他們把利益恩惠施給別人,名聲顯揚於當世,在朝廷上參與政事,任免百官,輔佐皇帝發號施令。他們到了朝廷外面,便樹起旗幟,陳設弓箭,武夫在前面呼喝,侍從塞滿道路,負責供給的僕役各自拿着物品,在路的兩邊飛快奔跑。他們高興時就隨意賞賜,發怒時就任情處罰。他們跟前聚集着很多才能出衆的人,論古說今,讚揚他們的美德,這些話叫人聽在耳中而不感到厭煩。那些眉毛彎彎,面頰豐腴,聲音清脆,體態美好,外貌秀麗,資質聰慧,起舞時輕薄的衣襟飄然而動,長長的衣袖遮掩面容,白粉搽臉,青黛畫眉的女子,在一排排後房中清閒地住着,自恃貌美,忌妒別的姬妾得到寵愛;爭着比美,一心要獲取主人的憐愛。這就是受到皇帝的知遇,掌握了很大權力的大丈夫的所作所爲啊!我並非厭惡這些而躲開的,只是命中註定而不能僥倖得到啊! “窮困家居,住在山野,登上高處眺望遠方,在繁茂的樹下整日悠然靜坐,在清澈的泉水裏洗滌,保持自身的潔淨。從山上採來的果子,甜美可食;從水中釣來的魚蝦,鮮嫩可口。日常作息沒有定時,只要感到舒適就安於如此。與其當面受到讚譽,不如背後不受詆譭;與其肉體享受安樂,不如心中沒有憂慮。既不受官職的約束,也不受刑罰的懲處;既不問天下的治亂,也不管官吏的升降。這些都是遭遇不好、不行時不得志的人的所作所爲,我就這樣去做。 “侍候在達官貴人的門下,在通往地位權勢的路上奔走,想要舉腳進門卻行止不定,想要開口說話卻欲言無聲。處於污濁低下的地位而不知羞恥,觸犯了刑法而受到誅殺。希冀着獲得非分名利的微弱機會,直到老死才罷休。這樣的人在爲人方面究竟是好呢還是不好啊!” 昌黎 聽了李願的話,稱讚他講得有氣魄。給他斟上酒,併爲他作一首歌:“盤谷之中,是你的房屋。盤谷的土地,可以播種五穀。盤谷的泉水,可以用來洗滌,可以沿着它去散步。盤谷地勢險要,誰會來爭奪你的住所?谷中幽遠深邃,天地廣闊足以容身;山谷迴環曲折,象是走了過去,卻又回到了原處。啊!盤谷中的快樂啊,快樂無窮。虎豹遠離這兒啊,蛟龍逃避躲藏。鬼神守衛保護啊,呵斥禁絕不祥。有喫有喝啊長壽而健康,沒有不滿足的事啊,還有什麼奢望?用油抹我的車軸啊,用糧草餵我的馬,隨着你到盤谷啊,終生在那裏優遊徜徉。”
注释
1、李愿,号盘谷子,唐时隐士,生平事迹不详。盘谷,在今河南济源。 2、太行之阳有盘谷:太行,山名;阳,山的南面叫阳。盘谷:在今河南济源北二十里。 3、丛茂:草木葱茏丰茂的样子。 4、宅幽而势阻:位置偏僻而地势险要。宅,位置。势,地势。 5、盘旋:盘桓,留止不去。 6、坐于庙朝:在宗庙和朝廷参议国家大事。庙,宗庙。朝,朝廷。。指大官居于高位,发号施令、 7、进退:这里表示使动意义,使……进退,即任免的意思。 8、旗旄(máo):旗帜。旄,旗竿上用旄牛尾装饰的旗帜。这是大官出行的标志。 9、罗弓矢:罗列弓箭,这是表示威仪。 10、武夫前呵:武士呼喝开道。 11、才畯:才能出众的人。畯,同“俊”。 12、入耳而不烦:形容爱听阿谀奉承的话。 13、便(pián)体:轻盈的体态。 14、惠中:聪慧的资质。惠,同“慧”。 15、裾(jū):衣服的前后襟。 16、翳(yì):遮蔽,掩映。 17、粉白黛绿:用来形容女子装扮得娇艳妩媚,面容白皙,眉毛美丽。黛,古代女子画眉用的青黑色的颜料。 18、负恃:依靠,指依靠自己的色艺而藐视他人。 19、不可幸而致:不可侥幸得到。幸,侥幸。致,取得、得到。 20、穷居而野处:指居住在闭塞简陋的山野中。 21、茹:吃。 22、起居无时,惟适之安:大意是日常生活作息没有固定的时间,只以舒适为准。适,舒适,在这里用作名词,为“安”的宾语。 23、车服不维:没有官职的束缚。车服,古代官员所乘的车子和所穿的官服依官位的高低而异,这里是用车服来代指官职。维,束缚、约束。 24、刀锯不加:刑罚不施于身。刀锯,古代刑罚中所用的刀和锯,这里泛指刑具。加,施加。 25、理乱:指国家的安宁与动乱。理,即治,唐人避高宗李治讳,用“理”代“治”字。 26、黜陟(chù zhì):官员的升降。黜,降职。陟,升职。不闻。 27、形势:权势。 28、趦趄(zī jū):想往前走又不敢走的样子。 29、嗫嚅(niè rú):吞吞吐吐,欲言又止的样子。 30、刑辟(bì):刑法,法律。 31、壮:在这里为意动用法,表示以……为壮。 32、维子之宫:是你居住的房室。维,句首助词,无意义。宫,室、房屋。 33、稼:种植农作物。 34、所:处所。 35、窈:幽深的样子。 36、无央:无尽。央,尽、完。 37、膏(ɡào):油脂,这里用作动词,指用油润滑。 38、秣:喂养(马匹等)。1、李願,號盤谷子,唐時隱士,生平事蹟不詳。盤谷,在今河南濟源。 2、太行之陽有盤谷:太行,山名;陽,山的南面叫陽。盤谷:在今河南濟源北二十里。 3、叢茂:草木蔥蘢豐茂的樣子。 4、宅幽而勢阻:位置偏僻而地勢險要。宅,位置。勢,地勢。 5、盤旋:盤桓,留止不去。 6、坐於廟朝:在宗廟和朝廷參議國家大事。廟,宗廟。朝,朝廷。。指大官居於高位,發號施令、 7、進退:這裏表示使動意義,使……進退,即任免的意思。 8、旗旄(máo):旗幟。旄,旗竿上用旄牛尾裝飾的旗幟。這是大官出行的標誌。 9、羅弓矢:羅列弓箭,這是表示威儀。 10、武夫前呵:武士呼喝開道。 11、才畯:才能出衆的人。畯,同“俊”。 12、入耳而不煩:形容愛聽阿諛奉承的話。 13、便(pián)體:輕盈的體態。 14、惠中:聰慧的資質。惠,同“慧”。 15、裾(jū):衣服的前後襟。 16、翳(yì):遮蔽,掩映。 17、粉白黛綠:用來形容女子裝扮得嬌豔嫵媚,面容白皙,眉毛美麗。黛,古代女子畫眉用的青黑色的顏料。 18、負恃:依靠,指依靠自己的色藝而藐視他人。 19、不可幸而致:不可僥倖得到。幸,僥倖。致,取得、得到。 20、窮居而野處:指居住在閉塞簡陋的山野中。 21、茹:喫。 22、起居無時,惟適之安:大意是日常生活作息沒有固定的時間,只以舒適爲準。適,舒適,在這裏用作名詞,爲“安”的賓語。 23、車服不維:沒有官職的束縛。車服,古代官員所乘的車子和所穿的官服依官位的高低而異,這裏是用車服來代指官職。維,束縛、約束。 24、刀鋸不加:刑罰不施於身。刀鋸,古代刑罰中所用的刀和鋸,這裏泛指刑具。加,施加。 25、理亂:指國家的安寧與動亂。理,即治,唐人避高宗李治諱,用“理”代“治”字。 26、黜陟(chù zhì):官員的升降。黜,降職。陟,升職。不聞。 27、形勢:權勢。 28、趦趄(zī jū):想往前走又不敢走的樣子。 29、囁嚅(niè rú):吞吞吐吐,欲言又止的樣子。 30、刑辟(bì):刑法,法律。 31、壯:在這裏爲意動用法,表示以……爲壯。 32、維子之宮:是你居住的房室。維,句首助詞,無意義。宮,室、房屋。 33、稼:種植農作物。 34、所:處所。 35、窈:幽深的樣子。 36、無央:無盡。央,盡、完。 37、膏(ɡào):油脂,這裏用作動詞,指用油潤滑。 38、秣:餵養(馬匹等)。
赏析
作者:佚名 韩愈 从贞元二年(786)18岁到京师求仕,直到贞元十八年(802)34岁,才被授以四门博士。在这十几年中,仕途一直不顺利。他四次参加考试,直到贞元八年,才登进士第;但以后连续三次参加吏部博学宏词考试,均未中选,因此没有授予官职。他求仕心切,于贞元十一年春,连续三次上书宰相,要求仕进,均被置之不理。不得已先后在汴州、徐州幕府中任职,郁郁不得志。到了贞元十七年(801)又赴京师求仕。韩愈求仕,不只是为了求得衣食,更重要的是为了实现救世的志愿。他在《与卫中行书》中说:“仆之心或不为此(指饮食衣服)汲汲也,其所不忘于仕进者,亦将小行乎其志耳。”这篇《送李愿归盘谷序》就是他在贞元十七年33岁时又到京师后写的。当时,他求官未遂,心情郁闷,满腹牢骚。因此在这篇文章中流露出了不遇之叹,不平之鸣。 作者:佚名 本文写于唐德宗贞元十七年(801年)。800年, 韩愈 来长安求官,一直未能如愿。他心情沉重,牢骚满腹,借写这篇临别赠言来吐露他的抑郁心情,表达他对官场丑恶的憎恨和对隐居生活的向往。文章主旨,是通过对李愿归隐盘谷的议论间接表现出来的。 首段简洁叙述盘谷环境之美以及得名由来。接下来三个段落忽开异境,假借李愿之口,生动地描述了三种人的行为和处世态度:声威赫赫的显贵、高洁不污的隐士和卑污谄媚的官迷。通过对这三种人所作所为的刻意描摹,表明了作者对这三种人的抑扬取舍。最后,作者作歌肯定李愿的说法,在对隐士的赞美之中,讽刺当时昏暗的政治、骄奢的权贵和趋炎附势之徒。 文章写得颇有特色。首先,叙述角度富于变化。作者采用多角度方法反复表现自己的观点:第一部分以简练的笔墨叙写了盘谷之美及得名的由来。第二部分借李愿之口,用两宾夹一主的手法写三种人的作为和生活:一种是高官权臣,声势显赫,穷奢极欲;一种是隐居之士,洁身自好,无毁无忧;一种是钻营之徒,趋炎附势,行为可鄙。这是文章的主体部分,看似叙述李愿言论,实含作者强烈感情。第三部分,先用“壮之”赞美李愿的话,表明“愿之言”即“愈之意”;再以“歌”词极言盘谷之美、隐居之乐和向往之情,以第一人称口气直接表明自己的观点与态度,使整个内容表达委婉曲折,一唱三叹,体现了作者的巧妙构思。 其次,在文体上,采用散体与歌赋韵文相结合的方式,恣肆挥洒,不拘一格。首段全用散体。中间部分以散驭骈,既有骈赋的章法,又有散文的气韵。句末用韵,长短错落,富有节奏感。骈散兼用而又能浑然一体,显示了高超的艺术技巧。 参考资料: 1、 徐绍建.《大学语文》:武汉大学出版社,2006:574作者:佚名 韓愈 從貞元二年(786)18歲到京師求仕,直到貞元十八年(802)34歲,才被授以四門博士。在這十幾年中,仕途一直不順利。他四次參加考試,直到貞元八年,才登進士第;但以後連續三次參加吏部博學宏詞考試,均未中選,因此沒有授予官職。他求仕心切,於貞元十一年春,連續三次上書宰相,要求仕進,均被置之不理。不得已先後在汴州、徐州幕府中任職,鬱郁不得志。到了貞元十七年(801)又赴京師求仕。韓愈求仕,不只是爲了求得衣食,更重要的是爲了實現救世的志願。他在《與衛中行書》中說:“僕之心或不爲此(指飲食衣服)汲汲也,其所不忘於仕進者,亦將小行乎其志耳。”這篇《送李願歸盤谷序》就是他在貞元十七年33歲時又到京師後寫的。當時,他求官未遂,心情鬱悶,滿腹牢騷。因此在這篇文章中流露出了不遇之嘆,不平之鳴。 作者:佚名 本文寫於唐德宗貞元十七年(801年)。800年, 韓愈 來長安求官,一直未能如願。他心情沉重,牢騷滿腹,借寫這篇臨別贈言來吐露他的抑鬱心情,表達他對官場醜惡的憎恨和對隱居生活的嚮往。文章主旨,是通過對李願歸隱盤谷的議論間接表現出來的。 首段簡潔敘述盤谷環境之美以及得名由來。接下來三個段落忽開異境,假借李願之口,生動地描述了三種人的行爲和處世態度:聲威赫赫的顯貴、高潔不污的隱士和卑污諂媚的官迷。通過對這三種人所作所爲的刻意描摹,表明了作者對這三種人的抑揚取捨。最後,作者作歌肯定李願的說法,在對隱士的讚美之中,諷刺當時昏暗的政治、驕奢的權貴和趨炎附勢之徒。 文章寫得頗有特色。首先,敘述角度富於變化。作者採用多角度方法反覆表現自己的觀點:第一部分以簡練的筆墨敘寫了盤谷之美及得名的由來。第二部分借李願之口,用兩賓夾一主的手法寫三種人的作爲和生活:一種是高官權臣,聲勢顯赫,窮奢極欲;一種是隱居之士,潔身自好,無毀無憂;一種是鑽營之徒,趨炎附勢,行爲可鄙。這是文章的主體部分,看似敘述李願言論,實含作者強烈感情。第三部分,先用“壯之”讚美李願的話,表明“願之言”即“愈之意”;再以“歌”詞極言盤谷之美、隱居之樂和嚮往之情,以第一人稱口氣直接表明自己的觀點與態度,使整個內容表達委婉曲折,一唱三嘆,體現了作者的巧妙構思。 其次,在文體上,採用散體與歌賦韻文相結合的方式,恣肆揮灑,不拘一格。首段全用散體。中間部分以散馭駢,既有駢賦的章法,又有散文的氣韻。句末用韻,長短錯落,富有節奏感。駢散兼用而又能渾然一體,顯示了高超的藝術技巧。 參考資料: 1、 徐紹建.《大學語文》:武漢大學出版社,2006:574