送桂州严大夫同用南字 送桂州嚴大夫同用南字

sòng guì zhōu yán dà fū tóng yòng nán zì

韩愈 韓愈

hán yù · táng

标签: 山水山水景点景點诗词詩詞送别送別

cāngcāngsēnguìzàixiāngnán

jiāngzuòqīngluódàishān𥮾cǎn

duōshūcuìjiāzhǒnghuánggān

yuǎnshèngdēngxiānfēiluánjiǎcān

苍苍森八桂,兹地在湘南。

江作青罗带,山如碧玉𥮾。

户多输翠羽,家自种黄甘。

远胜登仙去,飞鸾不假骖。

蒼蒼森八桂,茲地在湘南。

江作青羅帶,山如碧玉篸。

戶多輸翠羽,家自種黃甘。

遠勝登仙去,飛鸞不假驂。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

郁郁苍苍繁荣茂盛的八桂之地,此地就在湘南。 那里的江河蜿蜒曲折,如青罗带一样柔曼迤逦,那里的山如碧玉𥮾一样翠绿峻秀。 家家户户多缴纳翡翠鸟的羽毛,都自己种植黄甘。 远远胜过登仙而去,无须借飞鸾为坐骑去飞升成仙。鬱郁蒼蒼繁榮茂盛的八桂之地,此地就在湘南。 那裏的江河蜿蜒曲折,如青羅帶一樣柔曼迤邐,那裏的山如碧玉篸一樣翠綠峻秀。 家家戶戶多繳納翡翠鳥的羽毛,都自己種植黃甘。 遠遠勝過登仙而去,無須借飛鸞爲坐騎去飛昇成仙。

注释

1.桂州:治所在今广西桂林。严大夫,即严谟。 2.森:茂盛。八桂:神话传说,月宫中有八株桂树。桂州因产桂而得名,所以“八桂”就成了它的别称。 3.兹:此,这。湘南:今湖南以南,指桂州。湘,今湖南。 4.𥮾(zān):古人用以插定发髻或连冠于发的一种长针,后专指妇女插髻的首饰。 5.输:缴纳。翠羽:指翡翠(水鸟)的羽毛。唐以来,翠羽是最珍贵的饰品。 6.黄甘:桂林人叫做“黄皮果”,与《汉书· 司马相如 传》所称“黄甘橙楱”、颜师古注引郭璞曰“黄甘,桔属”者不是一物。 7.飞鸾:仙人所乘的神鸟。不假骖(cān):不需要坐骑。 参考资料: 1、 杨佐义.全唐诗精选译注:长春出版社,2000:1561.桂州:治所在今廣西桂林。嚴大夫,即嚴謨。 2.森:茂盛。八桂:神話傳說,月宮中有八株桂樹。桂州因產桂而得名,所以“八桂”就成了它的別稱。 3.茲:此,這。湘南:今湖南以南,指桂州。湘,今湖南。 4.篸(zān):古人用以插定髮髻或連冠於發的一種長針,後專指婦女插髻的首飾。 5.輸:繳納。翠羽:指翡翠(水鳥)的羽毛。唐以來,翠羽是最珍貴的飾品。 6.黃甘:桂林人叫做“黃皮果”,與《漢書· 司馬相如 傳》所稱“黃甘橙楱”、顏師古注引郭璞曰“黃甘,桔屬”者不是一物。 7.飛鸞:仙人所乘的神鳥。不假驂(cān):不需要坐騎。 參考資料: 1、 楊佐義.全唐詩精選譯註:長春出版社,2000:156

赏析

作者:佚名 唐穆宗长庆二年(822年), 韩愈 的朋友严谟以秘书监为桂管观察使(桂州总管府的行政长官),离京上任前,时任兵部侍郎的韩愈作此诗赠别。 参考资料: 1、 关永礼.中国山川名胜诗文鉴赏辞典:中国经济出版社,1992:160 作者:佚名 诗一起便紧扣桂林之得名,以其地多桂树而设想:“苍苍森八桂 。”八桂而成林,真是既贴切又新颖。把那个具有异国情调的南方胜地的魅力点染出来。“兹地在湘南”,表面上只是客观叙述地理方位,说桂林在湘水之南。言外之意却是:那个偏远的地方,却多么令人神往,启人遐思!以下分写山川物产之美异。 首先奇在地貌。由于石灰岩层受到水的溶蚀切割 ,造成无数的石峰 ,千姿百态,奇特壮观。漓江之水,则清澈澄明,蜿蜒曲折。“江作青罗带,山如碧玉簪”,极为概括地写出了桂林山水的特点 。是千古脍炙人口之佳句 。但近人已有不以为然者,如郭沫若《游阳朔舟中偶成》云:“罗带玉簪笑退之,青山绿水复何奇?何如子厚訾州记,拔地峰林立四垂。”日人吉川幸次郎《泛舟漓江》云:“碧玉青罗恐未宜,鸡牛龙凤各争奇”等。不过,亲临桂林的人 ,对这种批评却未必苟同 。桂林之山虽各呈异态 ,但拔地独立却是其共同特点 ,用 范成大 的话来说 :“桂之千峰,皆旁无延缘,悉自平地崛然特立,玉简瑶簪 ,森列无际 ,其怪且多如此,诚为天下第一。”(《桂海虞衡志》)而漓江之碧澄蜿蜒,流速缓慢,亦恰如仙子飘飘的罗带。所以这两句是抓住了山水形状之特征的。“桂林山水甲天下”,其实只是秀丽甲于天下,其雄深则不如川陕之华山、峨嵋。桂林山水是比较女性化的。 韩愈 用“青罗带”、“碧玉簪”这些女性的服饰或首饰作比喻,可以说妙极,怎能说不奇,又怎能说“不宜”呢! “户多输翠羽,家自种黄柑”二句则写桂林特殊的物产。唐代以来,翠鸟羽毛是极珍贵的饰品。则其产地也就更有吸引力了。加之能日啖“黄柑”,更叫宦游者“不辞长作岭南人”了,这二句分别以“户”、“家”起,是同义复词拆用,意即户户家家。对于当地人来说是极普通的物产,对于来自京华的人却是感到新异的呢。 以上两联着意写出桂林主要的秀美奇异之处,酝酿够了神往之情。最后归结到送行之意,严大夫此去桂林虽不乘飞鸾,亦“远胜登仙”。这是题中应有之义,难能可贵的是写出了逸致,令人神远。 韩诗一般以雄奇见长,但有两种不同作风。一种以奇崛见称 ,一种则文从字顺。这首诗属于后一类。写景只从大处落笔 ,不事雕饰;行文起承转合分明,悉如文句。作者:佚名 唐穆宗長慶二年(822年), 韓愈 的朋友嚴謨以祕書監爲桂管觀察使(桂州總管府的行政長官),離京上任前,時任兵部侍郎的韓愈作此詩贈別。 參考資料: 1、 關永禮.中國山川名勝詩文鑑賞辭典:中國經濟出版社,1992:160 作者:佚名 詩一起便緊扣桂林之得名,以其地多桂樹而設想:“蒼蒼森八桂 。”八桂而成林,真是既貼切又新穎。把那個具有異國情調的南方勝地的魅力點染出來。“茲地在湘南”,表面上只是客觀敘述地理方位,說桂林在湘水之南。言外之意卻是:那個偏遠的地方,卻多麼令人神往,啓人遐思!以下分寫山川物產之美異。 首先奇在地貌。由於石灰岩層受到水的溶蝕切割 ,造成無數的石峯 ,千姿百態,奇特壯觀。灕江之水,則清澈澄明,蜿蜒曲折。“江作青羅帶,山如碧玉簪”,極爲概括地寫出了桂林山水的特點 。是千古膾炙人口之佳句 。但近人已有不以爲然者,如郭沫若《遊陽朔舟中偶成》雲:“羅帶玉簪笑退之,青山綠水復何奇?何如子厚訾州記,拔地峯林立四垂。”日人吉川幸次郎《泛舟灕江》雲:“碧玉青羅恐未宜,雞牛龍鳳各爭奇”等。不過,親臨桂林的人 ,對這種批評卻未必苟同 。桂林之山雖各呈異態 ,但拔地獨立卻是其共同特點 ,用 范成大 的話來說 :“桂之千峯,皆旁無延緣,悉自平地崛然特立,玉簡瑤簪 ,森列無際 ,其怪且多如此,誠爲天下第一。”(《桂海虞衡志》)而灕江之碧澄蜿蜒,流速緩慢,亦恰如仙子飄飄的羅帶。所以這兩句是抓住了山水形狀之特徵的。“桂林山水甲天下”,其實只是秀麗甲於天下,其雄深則不如川陝之華山、峨嵋。桂林山水是比較女性化的。 韓愈 用“青羅帶”、“碧玉簪”這些女性的服飾或首飾作比喻,可以說妙極,怎能說不奇,又怎能說“不宜”呢! “戶多輸翠羽,家自種黃柑”二句則寫桂林特殊的物產。唐代以來,翠鳥羽毛是極珍貴的飾品。則其產地也就更有吸引力了。加之能日啖“黃柑”,更叫宦遊者“不辭長作嶺南人”了,這二句分別以“戶”、“家”起,是同義複詞拆用,意即戶戶家家。對於當地人來說是極普通的物產,對於來自京華的人卻是感到新異的呢。 以上兩聯着意寫出桂林主要的秀美奇異之處,醞釀夠了神往之情。最後歸結到送行之意,嚴大夫此去桂林雖不乘飛鸞,亦“遠勝登仙”。這是題中應有之義,難能可貴的是寫出了逸緻,令人神遠。 韓詩一般以雄奇見長,但有兩種不同作風。一種以奇崛見稱 ,一種則文從字順。這首詩屬於後一類。寫景只從大處落筆 ,不事雕飾;行文起承轉合分明,悉如文句。

← 返回诗文列表