获麟解 獲麟解

huò lín jiě

韩愈 韓愈

hán yù · táng

标签: 动物動物古文观止古文觀止诗词詩詞

línzhīwèilíngzhāozhāo

yǒngshīshūchūnqiūchūchuánbǎijiāzhīshūsuīrénxiǎozijiēzhīwèixiáng

ránlínzhīwèichùjiāhéngyǒutiānxià

wèixínglèifēiruòniúquǎnshǐcháiláng鹿rán

ránsuīyǒulínzhīwèilín

jiǎozhězhīwèiniúlièzhězhīwèiquǎnshǐcháiláng鹿zhīwèiquǎnshǐcháiláng鹿

wéilínzhī

zhīwèizhīxiáng

suīránlínzhīchūyǒushèngrénzàiwèi

línwèishèngrénchū

shèngrénzhězhīlínlínzhīguǒwèixiáng

yòuyuēlínzhīsuǒwèilínzhěxíng

ruòlínzhīchūdàishèngrénwèizhīxiáng

麟之为灵,昭昭也。

咏于《诗》,书于《春秋》,杂出于传记百家之书,虽妇人小子皆知其为祥也。

然麟之为物,不畜于家,不恒有于天下。

其为形也不类,非若马牛犬豕豺狼麋鹿然。

然则虽有麟,不可知其为麟也。

角者吾知其为牛,鬣者吾知其为马,犬豕豺狼麋鹿,吾知其为犬豕豺狼麋鹿。

惟麟也,不可知。

不可知,则其谓之不祥也亦宜。

虽然,麟之出,必有圣人在乎位。

麟为圣人出也。

圣人者,必知麟,麟之果不为不祥也。

又曰:“麟之所以为麟者,以德不以形。

”若麟之出不待圣人,则谓之不祥也亦宜。

麟之爲靈,昭昭也。

詠於《詩》,書於《春秋》,雜出於傳記百家之書,雖婦人小子皆知其爲祥也。

然麟之爲物,不畜於家,不恆有於天下。

其爲形也不類,非若馬牛犬豕豺狼麋鹿然。

然則雖有麟,不可知其爲麟也。

角者吾知其爲牛,鬣者吾知其爲馬,犬豕豺狼麋鹿,吾知其爲犬豕豺狼麋鹿。

惟麟也,不可知。

不可知,則其謂之不祥也亦宜。

雖然,麟之出,必有聖人在乎位。

麟爲聖人出也。

聖人者,必知麟,麟之果不爲不祥也。

又曰:“麟之所以爲麟者,以德不以形。

”若麟之出不待聖人,則謂之不祥也亦宜。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

麟是象征灵异、祥瑞的动物,是显而易见的。在《诗经》中被歌颂过,在《春秋》中也有记载,传记百家之书也夹杂着记述。即使妇女儿童也知道它是吉祥之物。 但是麟是野生动物,不被家庭所豢养,自然界也不常有。它的外形什么也不像,不像马、牛、犬、猪、豺狼、麋鹿那样。既然这样,即使有麟,人们也不认识它是麟啊。 有角的我知道它是牛,有鬃毛的我知道它是马,犬猪豺狼麋鹿,我知道它们是犬猪豺狼麋鹿,只有麟没法认得。不认得,那么人们说它不祥也就很自然了。虽然这样,有麟出现,就必然有圣人在世谋政,麟是因为圣人才现形于世。圣人一定能认识麟。麟终究并非不祥之物啊。 又听说:麟之所以被称作麟,是按照德而不是按照外形。假若麟自行出现,而没有圣人在世能够认得,那么说它不吉祥也是合适的。麟是象徵靈異、祥瑞的動物,是顯而易見的。在《詩經》中被歌頌過,在《春秋》中也有記載,傳記百家之書也夾雜着記述。即使婦女兒童也知道它是吉祥之物。 但是麟是野生動物,不被家庭所豢養,自然界也不常有。它的外形什麼也不像,不像馬、牛、犬、豬、豺狼、麋鹿那樣。既然這樣,即使有麟,人們也不認識它是麟啊。 有角的我知道它是牛,有鬃毛的我知道它是馬,犬豬豺狼麋鹿,我知道它們是犬豬豺狼麋鹿,只有麟沒法認得。不認得,那麼人們說它不祥也就很自然了。雖然這樣,有麟出現,就必然有聖人在世謀政,麟是因爲聖人才現形於世。聖人一定能認識麟。麟終究並非不祥之物啊。 又聽說:麟之所以被稱作麟,是按照德而不是按照外形。假若麟自行出現,而沒有聖人在世能夠認得,那麼說它不吉祥也是合適的。

注释

①麟:麒麟(qí lín),古代传说中的一种动物,状如鹿,牛尾,狼额,马蹄,五彩腹。其性柔和,古人把它当作仁兽,作为吉祥的象征。 ②灵:灵异,神奇之物。《礼记》曰:“麟、凤、龟、龙,谓之四灵。” ③昭昭:明白。 ④《诗》:即《诗经》,我国最早的诗歌总集,其中就有《周南·麟之趾》篇。 ⑤《春秋》:本为周代史书的通称,到孔子根据鲁史材料修成一部《春秋》时,这才变为专名,就是六经之一的《春秋经》,为我国最早的一部编年体断代史。《史记》所谓《春秋》,实指《左传》。《春秋》上有关于获麟的记载。其实在《 荀子 》、《大戴礼记》、《史记》、《汉书》等古籍中,都提及麟。 ⑥祥:祥瑞。 ⑦畜(xù):饲养。 ⑧恒有:常出现。 ⑨类:相似。 ⑩麋(mí):也叫“驼鹿”或“犴(hān)”。 ⑪然则:既然如此。 ⑫鬣(liè):马颈上的长毛。 ⑬果:确实,果然。 参考资料: 1、 阴法鲁.古文观止译注 修订本:北京大学出版社,2012.04:465 2、 (清)吴楚材,(清)吴调侯编.古文观止新注:山东文艺出版社,2012.01:369 3、 (清)曾国藩编撰.曾氏杂抄 1:昆仑出版社,2002.08:178①麟:麒麟(qí lín),古代傳說中的一種動物,狀如鹿,牛尾,狼額,馬蹄,五彩腹。其性柔和,古人把它當作仁獸,作爲吉祥的象徵。 ②靈:靈異,神奇之物。《禮記》曰:“麟、鳳、龜、龍,謂之四靈。” ③昭昭:明白。 ④《詩》:即《詩經》,我國最早的詩歌總集,其中就有《周南·麟之趾》篇。 ⑤《春秋》:本爲周代史書的通稱,到孔子根據魯史材料修成一部《春秋》時,這才變爲專名,就是六經之一的《春秋經》,爲我國最早的一部編年體斷代史。《史記》所謂《春秋》,實指《左傳》。《春秋》上有關於獲麟的記載。其實在《 荀子 》、《大戴禮記》、《史記》、《漢書》等古籍中,都提及麟。 ⑥祥:祥瑞。 ⑦畜(xù):飼養。 ⑧恆有:常出現。 ⑨類:相似。 ⑩麋(mí):也叫“駝鹿”或“犴(hān)”。 ⑪然則:既然如此。 ⑫鬣(liè):馬頸上的長毛。 ⑬果:確實,果然。 參考資料: 1、 陰法魯.古文觀止譯註 修訂本:北京大學出版社,2012.04:465 2、 (清)吳楚材,(清)吳調侯編.古文觀止新注:山東文藝出版社,2012.01:369 3、 (清)曾國藩編撰.曾氏雜抄 1:崑崙出版社,2002.08:178

赏析

作者:佚名 公元前481年,鲁人猎获一麒麟而不识之,孔子为此反袂试面,同年,辍笔停修《春秋》。唐元和七年(812年),麟复现东川。 韩愈 著文阐发己见。 参考资料: 1、 (清)曾国藩编撰.曾氏杂抄 1:昆仑出版社,2002.08:178 作者:佚名 《获麟解》中作者以麟设喻,说明了自己的为人及出仕的时机和意图,感慨卓有才识之士不为封建统治者所用,寄托了怀才不遇的一腔怨愤。 据《春秋》和《左传》所写:鲁哀公“十四年春,西狩于大野,叔孙氏之车子钮商获麟,以为不祥,以赐虞人。仲尼观之,曰:‘麟也。’然后取之”。麟。即麒麟,古人以之作为象征仁人和吉祥的动物。麒麟历来被人们视作祥兽,而作者却另辟蹊径,认为其长相奇特,也可“谓之不详”。他认为麒麟之所以被视作吉祥的象征,是因为出现在圣人在位的时候;如果它出现时没有圣人在位,那么就可以说它是不祥之物。 韩愈 抓住“祥”与“不祥”、“知”与“不知”这两对对立的字眼作眼目,在行文过程中通过这两对词语的转换,抒发了自己的不平之鸣,表现了自我的自怜自重而又自怨自艾的意绪。细咀此文,方能在含蓄与委婉的笔调中看到悲愤。作者意在说明如果没有圣人当道,即便出现了像麒麟一般罕见的杰出人才,恐怕也只能孤愤一世,自怨自艾。作者以麒麟自喻,说明了自己的品行和出仕的意图,感慨卓有才学之士不为封建的统治者所重用。寄托了怀才不遇的怨愤。 作者由“祥”说入“不祥”,并以“不祥”立论,强调麒麟作为灵兽具有的象征意义远大于本身,做足文章,反复辩论,乃有其寄托。作者抒发怀才不遇。不为圣主所知,才是文章的真意。文章短小,不满二百字,而抑扬开合,变化转折,似有长篇之势。 文章虽短,曲折甚多.层层转折,表意颇为含蓄委婉。几反几复之中。使论述的观点更为明确、深入。文章越短越曲折变化。 参考资料: 1、 傅德岷,卢晋主编,.教你欣赏古文观止名篇:黑龙江科学技术出版社,2013.05:102 2、 江龙.古文观止鉴赏辞典 学生双色版:江西教育出版社,2012.01:507 3、 (清)吴楚材,吴调侯著.古文观止:吉林大学出版社,2011.05:189 4、 王宝华主编.唐宋八大家大全集 珍藏本:百花洲文艺出版社,2012.01:8作者:佚名 公元前481年,魯人獵獲一麒麟而不識之,孔子爲此反袂試面,同年,輟筆停修《春秋》。唐元和七年(812年),麟復現東川。 韓愈 著文闡發己見。 參考資料: 1、 (清)曾國藩編撰.曾氏雜抄 1:崑崙出版社,2002.08:178 作者:佚名 《獲麟解》中作者以麟設喻,說明了自己的爲人及出仕的時機和意圖,感慨卓有才識之士不爲封建統治者所用,寄託了懷才不遇的一腔怨憤。 據《春秋》和《左傳》所寫:魯哀公“十四年春,西狩於大野,叔孫氏之車子鈕商獲麟,以爲不祥,以賜虞人。仲尼觀之,曰:‘麟也。’然後取之”。麟。即麒麟,古人以之作爲象徵仁人和吉祥的動物。麒麟歷來被人們視作祥獸,而作者卻另闢蹊徑,認爲其長相奇特,也可“謂之不詳”。他認爲麒麟之所以被視作吉祥的象徵,是因爲出現在聖人在位的時候;如果它出現時沒有聖人在位,那麼就可以說它是不祥之物。 韓愈 抓住“祥”與“不祥”、“知”與“不知”這兩對對立的字眼作眼目,在行文過程中通過這兩對詞語的轉換,抒發了自己的不平之鳴,表現了自我的自憐自重而又自怨自艾的意緒。細咀此文,方能在含蓄與委婉的筆調中看到悲憤。作者意在說明如果沒有聖人當道,即便出現了像麒麟一般罕見的傑出人才,恐怕也只能孤憤一世,自怨自艾。作者以麒麟自喻,說明了自己的品行和出仕的意圖,感慨卓有才學之士不爲封建的統治者所重用。寄託了懷才不遇的怨憤。 作者由“祥”說入“不祥”,並以“不祥”立論,強調麒麟作爲靈獸具有的象徵意義遠大於本身,做足文章,反覆辯論,乃有其寄託。作者抒發懷才不遇。不爲聖主所知,纔是文章的真意。文章短小,不滿二百字,而抑揚開合,變化轉折,似有長篇之勢。 文章雖短,曲折甚多.層層轉折,表意頗爲含蓄委婉。幾反幾復之中。使論述的觀點更爲明確、深入。文章越短越曲折變化。 參考資料: 1、 傅德岷,盧晉主編,.教你欣賞古文觀止名篇:黑龍江科學技術出版社,2013.05:102 2、 江龍.古文觀止鑑賞辭典 學生雙色版:江西教育出版社,2012.01:507 3、 (清)吳楚材,吳調侯著.古文觀止:吉林大學出版社,2011.05:189 4、 王寶華主編.唐宋八大家大全集 珍藏本:百花洲文藝出版社,2012.01:8

← 返回诗文列表