讳辩 諱辯
愈与李贺书,劝贺举进士。
贺举进士有名,与贺争名者毁之,曰贺父名晋肃,贺不举进士为是,劝之举者为非。
听者不察也,和而唱之,同然一辞。
皇甫湜曰:“若不明白,子与贺且得罪。
”愈曰:“然。
”
律曰:“二名不偏讳。
”释之者曰:“谓若言‘征’不称‘在’,言‘在’不称‘征’是也。
”律曰:“不讳嫌名。
”释之者曰:“谓若‘禹’与‘雨’、‘丘’与‘蓲’之类是也。
”今贺父名晋肃,贺举进士,为犯二名律乎?
为犯嫌名律乎?
父名晋肃,子不得举进士,若父名仁,子不得为人乎?
夫讳始于何时?
作法制以教天下者,非周公孔子欤?
周公作诗不讳,孔子不偏讳二名,《春秋》不讥不讳嫌名,康王钊之孙,实为昭王。
曾参之父名晳,曾子不讳昔。
周之时有骐期,汉之时有杜度,此其子宜如何讳?
将讳其嫌遂讳其姓乎?
将不讳其嫌者乎?
汉讳武帝名彻为通,不闻又讳车辙之辙为某字也;
讳吕后名雉为野鸡,不闻又讳治天下之治为某字也。
今上章及诏,不闻讳浒、势、秉、机也。
惟宦官宫妾,乃不敢言谕及机,以为触犯。
士君子言语行事,宜何所法守也?
今考之于经,质之于律,稽之以国家之典,贺举进士为可邪?
为不可邪?
凡事父母,得如曾参,可以无讥矣;
作人得如周公孔子,亦可以止矣。
今世之士,不务行曾参周公孔子之行,而讳亲之名,则务胜于曾参周公孔子,亦见其惑也。
夫周公孔子曾参卒不可胜,胜周公孔子曾参,乃比于宦者宫妾,则是宦者宫妾之孝于其亲,贤于周公孔子曾参者邪?
愈與李賀書,勸賀舉進士。
賀舉進士有名,與賀爭名者毀之,曰賀父名晉肅,賀不舉進士爲是,勸之舉者爲非。
聽者不察也,和而唱之,同然一辭。
皇甫湜曰:“若不明白,子與賀且得罪。
”愈曰:“然。
”
律曰:“二名不偏諱。
”釋之者曰:“謂若言‘徵’不稱‘在’,言‘在’不稱‘徵’是也。
”律曰:“不諱嫌名。
”釋之者曰:“謂若‘禹’與‘雨’、‘丘’與‘蓲’之類是也。
”今賀父名晉肅,賀舉進士,爲犯二名律乎?
爲犯嫌名律乎?
父名晉肅,子不得舉進士,若父名仁,子不得爲人乎?
夫諱始於何時?
作法制以教天下者,非周公孔子歟?
周公作詩不諱,孔子不偏諱二名,《春秋》不譏不諱嫌名,康王釗之孫,實爲昭王。
曾參之父名晳,曾子不諱昔。
周之時有騏期,漢之時有杜度,此其子宜如何諱?
將諱其嫌遂諱其姓乎?
將不諱其嫌者乎?
漢諱武帝名徹爲通,不聞又諱車轍之轍爲某字也;
諱呂后名雉爲野雞,不聞又諱治天下之治爲某字也。
今上章及詔,不聞諱滸、勢、秉、機也。
惟宦官宮妾,乃不敢言諭及機,以爲觸犯。
士君子言語行事,宜何所法守也?
今考之於經,質之於律,稽之以國家之典,賀舉進士爲可邪?
爲不可邪?
凡事父母,得如曾參,可以無譏矣;
作人得如周公孔子,亦可以止矣。
今世之士,不務行曾參周公孔子之行,而諱親之名,則務勝於曾參周公孔子,亦見其惑也。
夫周公孔子曾參卒不可勝,勝周公孔子曾參,乃比於宦者宮妾,則是宦者宮妾之孝於其親,賢於周公孔子曾參者邪?
分享
译文
我写信给李贺,劝他参加进士科的考试。李贺如去参加进士科考试就会考中,所以和他争名的人就攻击这件事情,说:“李贺父亲名晋肃,李贺不参加进士科的考试才是对的,劝他考进士的人是不对的。”听到这种议论的人没有仔细想,就异口同声,跟着附和。皇甫湜对我说:“如果不把这件事说清楚,你和李贺将要蒙受坏名声。”我说:“是这样的”。 《礼记》上的规定说:“名字的两个字不必都避讳。”解释的人说:“孔子的母亲名‘征在’,这是说如果说‘征’就不说‘在’,说到‘在’就不说‘征’。”《礼记》上的规定又说:“不避讳声音相近的字。”解释的人说:“说的是像‘禹’和‘雨’、‘丘’和‘’之类的字就是这样。”现在李贺的父亲名晋肃,李贺去参加进士科的考试,是违犯了名字的两个字不必都避讳的规定呢?还是违犯了声音相近的字不避讳的规定呢?父亲的名字叫晋肃,儿子就不能参加进士科的考试,假如父亲名“仁”,儿子就不能做人吗? 避讳这个规定从什么时候开始的呢?制定礼法制度来教化天下的人,不就是周公、孔子吗?周公作诗不避讳,孔子对人名的两个字也不都避讳,《春秋》也不讥讽不避讳人名声音相近的字。周康王钊的孙子,实际上就是昭王。曾参的父亲名晳,曾参不避讳“昔”字。周朝时有个人叫骐期,汉朝时有个人叫杜度,他们的儿子应怎样避讳?是为了避讳和名字声音相近的字,就连他们的姓也避讳了呢,还是不避讳和名字声音相近的字呢?汉朝避讳武帝的名,把“彻”改为“通”,但没有听说为避讳把车辙的“辙”改作别的字。避讳吕后的名,把“雉”叫做“野鸡”,可没有听说为避讳把治天下的“治”改作别的字。现在上奏章和下诏谕,没有听说避讳“浒”、“势”、“秉”和“饥”字。只有宦官宫妾才不敢说“谕”字和“机”字,认为说了就是触犯皇上。君子著书做事,应该遵守什么礼法呢?现在考察经典,查对规定,考核前代避讳的规定,李贺参加进士科的考试,是可以呢?还是不可以呢? 凡是侍奉父母,能做到像曾参那样,就能不被人指责了。做人能像周公、孔子那样,也可以说是到顶点了。现在世上的一些人,不去努力学习曾参、周公、孔子的品行,而要在避讳父母名字的事情上,却一定要超过曾参、周公、孔子,这也可以看出他们是糊涂的。周公、孔子、曾参,毕竟是不可能超过的。在避讳上超过了周公、孔子、曾参,就只能和宦官、宫妾一样了。那么这些宦官、宫妾对父母的孝顺,能比周公、孔子、曾参还好吗?我寫信給李賀,勸他參加進士科的考試。李賀如去參加進士科考試就會考中,所以和他爭名的人就攻擊這件事情,說:“李賀父親名晉肅,李賀不參加進士科的考試纔是對的,勸他考進士的人是不對的。”聽到這種議論的人沒有仔細想,就異口同聲,跟着附和。皇甫湜對我說:“如果不把這件事說清楚,你和李賀將要蒙受壞名聲。”我說:“是這樣的”。 《禮記》上的規定說:“名字的兩個字不必都避諱。”解釋的人說:“孔子的母親名‘徵在’,這是說如果說‘徵’就不說‘在’,說到‘在’就不說‘徵’。”《禮記》上的規定又說:“不避諱聲音相近的字。”解釋的人說:“說的是像‘禹’和‘雨’、‘丘’和‘’之類的字就是這樣。”現在李賀的父親名晉肅,李賀去參加進士科的考試,是違犯了名字的兩個字不必都避諱的規定呢?還是違犯了聲音相近的字不避諱的規定呢?父親的名字叫晉肅,兒子就不能參加進士科的考試,假如父親名“仁”,兒子就不能做人嗎? 避諱這個規定從什麼時候開始的呢?制定禮法制度來教化天下的人,不就是周公、孔子嗎?周公作詩不避諱,孔子對人名的兩個字也不都避諱,《春秋》也不譏諷不避諱人名聲音相近的字。周康王釗的孫子,實際上就是昭王。曾參的父親名晳,曾參不避諱“昔”字。周朝時有個人叫騏期,漢朝時有個人叫杜度,他們的兒子應怎樣避諱?是爲了避諱和名字聲音相近的字,就連他們的姓也避諱了呢,還是不避諱和名字聲音相近的字呢?漢朝避諱武帝的名,把“徹”改爲“通”,但沒有聽說爲避諱把車轍的“轍”改作別的字。避諱呂后的名,把“雉”叫做“野雞”,可沒有聽說爲避諱把治天下的“治”改作別的字。現在上奏章和下詔諭,沒有聽說避諱“滸”、“勢”、“秉”和“飢”字。只有宦官宮妾纔不敢說“諭”字和“機”字,認爲說了就是觸犯皇上。君子著書做事,應該遵守什麼禮法呢?現在考察經典,查對規定,考覈前代避諱的規定,李賀參加進士科的考試,是可以呢?還是不可以呢? 凡是侍奉父母,能做到像曾參那樣,就能不被人指責了。做人能像周公、孔子那樣,也可以說是到頂點了。現在世上的一些人,不去努力學習曾參、周公、孔子的品行,而要在避諱父母名字的事情上,卻一定要超過曾參、周公、孔子,這也可以看出他們是糊塗的。周公、孔子、曾參,畢竟是不可能超過的。在避諱上超過了周公、孔子、曾參,就只能和宦官、宮妾一樣了。那麼這些宦官、宮妾對父母的孝順,能比周公、孔子、曾參還好嗎?
注释
1.李贺(790—816),字长吉,唐河南昌谷人。中唐时期重要诗人。他是唐宗室的远亲,郑王(李亮)之后,家世早已没落。其父李晋肃官职低微,早死。他少能文,为韩愈、皇甫湜等所激赏。但他终生郁郁不得志,只做过奉礼郎和协律郎等小官。相传他经常背着锦囊骑驴外出,途中得佳句,即书投囊中,及暮归,整理成篇。其诗想象丰富,炼词琢句,险峭幽诡,但因过于矜奇,有时流于晦涩;尤长于乐府,能合之弦管。卒年仅27岁。有诗二百三十三首。进士:唐制,士人应礼部考试,考中的叫进士。 2.毁:毁谤,攻击。 3.察:仔细看。和而倡之:此唱彼和,结成一气。 4.皇甫湜:字持正。唐宪宗元和年间进士,曾从韩愈学古文。明白:说清楚,辩明是非。且:将要。得罪:蒙受坏名声。 5.律:这里指《礼记》。二名不偏讳:两个字的名字可以不避讳其中的一个字;即下文所说的“二名律”。 6.释之者:指《礼记》的注释者汉朝人郑玄。言“征”不称“在”,言“在”不称“征”:指郑玄对“二名不偏讳”的注释,即“谓二名不一一讳也,孔子之母名征在,言在不言征,言征不言在”孔子不讳单称。 7.不讳嫌名:谓臣子避讳君父的名讳时,不避讳声音相近的字。郑玄在注释《礼记》“礼不讳嫌名”时说:“嫌名,谓声音相近,若禹与雨,邱与丘也。”即下文所说的“嫌名律”。 8.“为……乎?为……乎?”:相当于现代汉语的“是……吗?还是……吗?”的反诘句。 9.夫:用在句首,表示阐发议论的语气。 10.周公:姓姬,名旦,周文王之子,周武王之弟,西周初政治家,相传周朝的典章制度都是他制定的。孔子:名丘,字仲尼,春秋时鲁国陬邑(今山东曲阜)人,著名的思想家、教育家,儒家学派的创始人。 11.周公作诗不讳:其父文王名昌,其兄武王名发,周公作诗不讳“昌”字、“发”字,《诗经》周颂就首“燕及皇天,克昌厥后”,“骏发尔私,终三十里”等句。 12.《春秋》不讥不讳嫌名:《春秋》不讥讽不避讳声音相近的字;如卫桓公名完,“完”与“桓”同音,属于嫌名,《春秋》不讥。 13.康王钊之孙,实为昭王:周康王,姓姬,名钊;其子周昭王,名瑕;“昭”和“钊”同音,周人不讳;原文“孙”应作“子”。 14.曾参之父名晳,曾子不讳“昔”:曾参,即曾子,春秋时鲁人,孔子的学生,对父亲极为孝顺;其父名点,字晳,也是孔子的学生;《论语》记述曾子的话:“昔者吾友,尝从事于斯矣。”“昔”和“晳”同音,曾子不讳;原文“名”应作“字”。 15.骐期:春秋时楚国人。杜度:汉朝人。这两个人的姓和名同音,如避讳同音字,连他们的姓也不能说了。 16.“将……乎?将不……者乎?”:表示选择关系的疑问句,相当于现代汉语的“还是……呢?还是不……的呢?” 17.汉武帝:姓刘,名彻,当时为避武帝讳,把“彻侯”改为“通侯”等。 18.吕后:名雉,汉高祖刘邦的皇后,曾临朝称制,当时为避吕后讳,称“雉”为“野鸡”。 19.浒、势、秉、机:唐太祖名虎,太宗名世民,世祖名昞,玄宗名隆基,“浒”、“势”、“秉”、“机”四个字分别同“虎”、“世”、“昞”、“基”四个字同音。 20.乃:竟。谕:唐代宗名豫,“谕”、“豫”二字同音。 21.士君子:古时候指有志操和学问的人。法守:效法和遵守。 22.考:考察。质:询问,对照。稽:考核,考查。典:文献典籍。 23.讥:指责,非难。 24.止:到顶。 25.务:致力。不务行曾参……之行:前一个“行”系动词,实行,学习;后一个“行”系名词,品行,品德。 26.卒:终于,到底。1.李賀(790—816),字長吉,唐河南昌穀人。中唐時期重要詩人。他是唐宗室的遠親,鄭王(李亮)之後,家世早已沒落。其父李晉肅官職低微,早死。他少能文,爲韓愈、皇甫湜等所激賞。但他終生鬱郁不得志,只做過奉禮郎和協律郎等小官。相傳他經常揹着錦囊騎驢外出,途中得佳句,即書投囊中,及暮歸,整理成篇。其詩想象豐富,煉詞琢句,險峭幽詭,但因過於矜奇,有時流於晦澀;尤長於樂府,能合之弦管。卒年僅27歲。有詩二百三十三首。進士:唐制,士人應禮部考試,考中的叫進士。 2.毀:毀謗,攻擊。 3.察:仔細看。和而倡之:此唱彼和,結成一氣。 4.皇甫湜:字持正。唐憲宗元和年間進士,曾從韓愈學古文。明白:說清楚,辯明是非。且:將要。得罪:蒙受壞名聲。 5.律:這裏指《禮記》。二名不偏諱:兩個字的名字可以不避諱其中的一個字;即下文所說的“二名律”。 6.釋之者:指《禮記》的註釋者漢朝人鄭玄。言“徵”不稱“在”,言“在”不稱“徵”:指鄭玄對“二名不偏諱”的註釋,即“謂二名不一一諱也,孔子之母名徵在,言在不言徵,言徵不言在”孔子不諱單稱。 7.不諱嫌名:謂臣子避諱君父的名諱時,不避諱聲音相近的字。鄭玄在註釋《禮記》“禮不諱嫌名”時說:“嫌名,謂聲音相近,若禹與雨,邱與丘也。”即下文所說的“嫌名律”。 8.“爲……乎?爲……乎?”:相當於現代漢語的“是……嗎?還是……嗎?”的反詰句。 9.夫:用在句首,表示闡發議論的語氣。 10.周公:姓姬,名旦,周文王之子,周武王之弟,西周初政治家,相傳周朝的典章制度都是他制定的。孔子:名丘,字仲尼,春秋時魯國陬邑(今山東曲阜)人,著名的思想家、教育家,儒家學派的創始人。 11.周公作詩不諱:其父文王名昌,其兄武王名發,周公作詩不諱“昌”字、“發”字,《詩經》周頌就首“燕及皇天,克昌厥後”,“駿發爾私,終三十里”等句。 12.《春秋》不譏不諱嫌名:《春秋》不譏諷不避諱聲音相近的字;如衛桓公名完,“完”與“桓”同音,屬於嫌名,《春秋》不譏。 13.康王釗之孫,實爲昭王:周康王,姓姬,名釗;其子周昭王,名瑕;“昭”和“釗”同音,周人不諱;原文“孫”應作“子”。 14.曾參之父名晳,曾子不諱“昔”:曾參,即曾子,春秋時魯人,孔子的學生,對父親極爲孝順;其父名點,字晳,也是孔子的學生;《論語》記述曾子的話:“昔者吾友,嘗從事於斯矣。”“昔”和“晳”同音,曾子不諱;原文“名”應作“字”。 15.騏期:春秋時楚國人。杜度:漢朝人。這兩個人的姓和名同音,如避諱同音字,連他們的姓也不能說了。 16.“將……乎?將不……者乎?”:表示選擇關係的疑問句,相當於現代漢語的“還是……呢?還是不……的呢?” 17.漢武帝:姓劉,名徹,當時爲避武帝諱,把“徹侯”改爲“通侯”等。 18.呂后:名雉,漢高祖劉邦的皇后,曾臨朝稱制,當時爲避呂后諱,稱“雉”爲“野雞”。 19.滸、勢、秉、機:唐太祖名虎,太宗名世民,世祖名昞,玄宗名隆基,“滸”、“勢”、“秉”、“機”四個字分別同“虎”、“世”、“昞”、“基”四個字同音。 20.乃:竟。諭:唐代宗名豫,“諭”、“豫”二字同音。 21.士君子:古時候指有志操和學問的人。法守:效法和遵守。 22.考:考察。質:詢問,對照。稽:考覈,考查。典:文獻典籍。 23.譏:指責,非難。 24.止:到頂。 25.務:致力。不務行曾參……之行:前一個“行”系動詞,實行,學習;後一個“行”系名詞,品行,品德。 26.卒:終於,到底。
赏析
我和李祝贺信,劝他去考进士。贺举进士有名字,与李贺争名的人毁了它,说李贺的父亲名叫晋肃,祝贺不举进士为这,劝他举的是非。听的不清楚的,和着唱的,同样一个词。皇甫湜说:“你不明白,子和李贺都会因此获罪。”我说:“但是。”律说:“两名不偏讳。”解释者说:“对你说‘征’的时候不说‘在’,说‘在’的时候不说‘征’是对的。”律说:“不讳声音相近的字。”解释者说:“对像‘禹’和‘雨’、‘我’与‘蓲’之类的。”现在李贺的父亲名叫晋肃,贺举进士,为侵犯两名律呢?为犯罪嫌名律呢?父名晋肃,你不能举进士,如果父亲名仁,你不能为别人吗?那名从什么时候开始?制定法令制度来教化天下的人,不是周公、孔子吗?周公作诗不忌讳,孔子不偏双名,《春秋》不指责不讳声音相近的字,康王钊的孙子,实在是昭王。曾参的父亲名晳,曾子不避讳过去。周的时候有膜期,汉朝时有杜度,这是他们的儿子如何隐瞒?要避讳那些怀疑就连他们的姓吗?将不避讳他的嫌疑的人吗?汉代讳武帝名彻为通,不知道又讳车辙的痕迹为某字了;讳吕后名雉是野鸡,不知道又讳治天下的治是一个字。。现在上章和下,不知道避浒、势、秉、关键问题。只有宦官宫妾,于是不敢言谕和机,认为冒犯。士君子说的话做的事,应该什么法度呢?今天考的在经,质的在律,根据的因为国家的典,贺举进士为可以吗?为不可呢?凡事父母,能像曾参,可以没有讥讽了;作人能像周公、孔子,也可以停止了。今世的人,不努力曾参周公、孔子的行为,而讳亲人的名字,那一定比曾参周公、孔子,也被他迷惑了。夫周公、孔子曾参与最终不可能赢,胜过周公、孔子曾参,就比宦官宫妾,那是宦官宫妾的孝敬父母,比周公、孔子曾参的吗? * 此部分翻译来自AI,仅供参考我和李祝賀信,勸他去考進士。賀舉進士有名字,與李賀爭名的人毀了它,說李賀的父親名叫晉肅,祝賀不舉進士爲這,勸他舉的是非。聽的不清楚的,和着唱的,同樣一個詞。皇甫湜說:“你不明白,子和李賀都會因此獲罪。”我說:“但是。”律說:“兩名不偏諱。”解釋者說:“對你說‘徵’的時候不說‘在’,說‘在’的時候不說‘徵’是對的。”律說:“不諱聲音相近的字。”解釋者說:“對像‘禹’和‘雨’、‘我’與‘蓲’之類的。”現在李賀的父親名叫晉肅,賀舉進士,爲侵犯兩名律呢?爲犯罪嫌名律呢?父名晉肅,你不能舉進士,如果父親名仁,你不能爲別人嗎?那名從什麼時候開始?制定法令制度來教化天下的人,不是周公、孔子嗎?周公作詩不忌諱,孔子不偏雙名,《春秋》不指責不諱聲音相近的字,康王釗的孫子,實在是昭王。曾參的父親名晳,曾子不避諱過去。周的時候有膜期,漢朝時有杜度,這是他們的兒子如何隱瞞?要避諱那些懷疑就連他們的姓嗎?將不避諱他的嫌疑的人嗎?漢代諱武帝名徹爲通,不知道又諱車轍的痕跡爲某字了;諱呂后名雉是野雞,不知道又諱治天下的治是一個字。。現在上章和下,不知道避滸、勢、秉、關鍵問題。只有宦官宮妾,於是不敢言諭和機,認爲冒犯。士君子說的話做的事,應該什麼法度呢?今天考的在經,質的在律,根據的因爲國家的典,賀舉進士爲可以嗎?爲不可呢?凡事父母,能像曾參,可以沒有譏諷了;作人能像周公、孔子,也可以停止了。今世的人,不努力曾參周公、孔子的行爲,而諱親人的名字,那一定比曾參周公、孔子,也被他迷惑了。夫周公、孔子曾參與最終不可能贏,勝過周公、孔子曾參,就比宦官宮妾,那是宦官宮妾的孝敬父母,比周公、孔子曾參的嗎? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考