答张十一功曹 答張十一功曹

dá zhāng shí yī gōng cáo

韩愈 韓愈

hán yù · táng

标签: 写景寫景抒情抒情诗词詩詞

shānjìngjiāngkōngshuǐjiànshāāiyuánchùliǎngsānjiā

yúndāngjìngzhǎngxiānxiānsǔnzhízhúxiánkāiyànyànhuā

wèibàoēnzhīsuǒlìngyánzhàngsòngshēng

yínjūnshīkànshuāngbìndòujuéshuāngmáobànjiā

山净江空水见沙,哀猿啼处两三家。

筼筜竞长纤纤笋,踯躅闲开艳艳花。

未报恩波知死所,莫令炎瘴送生涯。

吟君诗罢看双鬓,斗觉霜毛一半加。

山淨江空水見沙,哀猿啼處兩三家。

篔簹競長纖纖筍,躑躅閒開豔豔花。

未報恩波知死所,莫令炎瘴送生涯。

吟君詩罷看雙鬢,鬥覺霜毛一半加。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

春山明净,春江空阔,清澈得以见到江底的沙粒,悲伤哀怨的猿啼声处处可听。 粗大的筼筜与纤纤嫩笋争相滋长,羊踯躅清闲自得,随处开放出鲜艳的花朵. 皇帝深恩尚未报答,死所也未可得知,但求不要在南方炎热的瘴气中虚度余生而已. 吟读张署来诗后,叹看双鬓,顿时觉得鬓发白了一半。春山明淨,春江空闊,清澈得以見到江底的沙粒,悲傷哀怨的猿啼聲處處可聽。 粗大的篔簹與纖纖嫩筍爭相滋長,羊躑躅清閒自得,隨處開放出鮮豔的花朵. 皇帝深恩尚未報答,死所也未可得知,但求不要在南方炎熱的瘴氣中虛度餘生而已. 吟讀張署來詩後,嘆看雙鬢,頓時覺得鬢髮白了一半。

注释

①功曹:官名。 ②两三:几个。表示少量。 ③筼筜:一种皮薄、节长而竿高的竹子。 ④踯躅:杜鹃花的别名。 ⑤恩波:谓帝王的恩泽。 ⑥死所:死的地方。 ⑦炎瘴:南方湿热致病的瘴气。 ⑧霜毛:白发。 参考资料: 1、 萧涤非等 .唐诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1999:1136①功曹:官名。 ②兩三:幾個。表示少量。 ③篔簹:一種皮薄、節長而竿高的竹子。 ④躑躅:杜鵑花的別名。 ⑤恩波:謂帝王的恩澤。 ⑥死所:死的地方。 ⑦炎瘴:南方溼熱致病的瘴氣。 ⑧霜毛:白髮。 參考資料: 1、 蕭滌非等 .唐詩鑑賞辭典:上海辭書出版社,1999:1136

赏析

韩愈一生中两次遭贬,《答张十一功曹》是他第一次被贬到广东阳山后的第二年(804年)春天作的。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善韓愈一生中兩次遭貶,《答張十一功曹》是他第一次被貶到廣東陽山後的第二年(804年)春天作的。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

← 返回诗文列表