朝归 朝歸

cháo guī

韩愈 韓愈

hán yù · táng

标签: 诗词詩詞

ééjìnxiánguāngěnggěngshuǐcāngpèi

zhānghǎoxiāngduì

yǐngtīngshēngchēngyánhànjiànbèi

jìnquǎnxiàoyòuyǒng退tuì

zuòshíféikānděnglóngkuì.zhǎngfēngchuītiānqiūwànshài

dànhūnmiánchéngkāngkǎi

峨峨进贤冠,耿耿水苍佩。

服章岂不好,不与德相对。

顾影听其声,赪颜汗渐背。

进乏犬鸡效,又不勇自退。

坐食取其肥,无堪等聋瞆.长风吹天墟,秋日万里晒。

抵暮但昏眠,不成歌慷慨。

峨峨進賢冠,耿耿水蒼佩。

服章豈不好,不與德相對。

顧影聽其聲,赬顏汗漸背。

進乏犬雞效,又不勇自退。

坐食取其肥,無堪等聾瞶.長風吹天墟,秋日萬里曬。

抵暮但昏眠,不成歌慷慨。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

巍峨进贤冠,耿耿水苍佩带。服饰难道不好,不与道德相对。顾影听声音,其颜汗渐渐背。进缺乏鸡、狗效果,又没有勇气自己撤退。坐吃取其肥,没有能等失灵馈.长风吹上天废墟,秋日里晒。傍晚只是昏眠,不成歌慷慨。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考巍峨進賢冠,耿耿水蒼佩帶。服飾難道不好,不與道德相對。顧影聽聲音,其顏汗漸漸背。進缺乏雞、狗效果,又沒有勇氣自己撤退。坐喫取其肥,沒有能等失靈饋.長風吹上天廢墟,秋日裏曬。傍晚只是昏眠,不成歌慷慨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

峨峨:高大;进贤冠:古代一种高大的官帽;耿耿:明亮;水苍佩:指佩戴的水蓝色玉佩;服章:指衣冠服饰;赪颜:脸红;犬鸡效:指像狗鸡一样效劳;坐食:闲居不劳而食;聋瞆:瞎聋之人;天墟:天空;晒:晒干。诗中表达了作者对当时官场腐败的不满,以及对个人品德修养的重视。峨峨:高大;進賢冠:古代一種高大的官帽;耿耿:明亮;水蒼佩:指佩戴的水藍色玉佩;服章:指衣冠服飾;赬顏:臉紅;犬雞效:指像狗雞一樣效勞;坐食:閒居不勞而食;聾瞶:瞎聾之人;天墟:天空;曬:曬乾。詩中表達了作者對當時官場腐敗的不滿,以及對個人品德修養的重視。

赏析

巍峨进贤冠,耿耿水苍佩带。服饰难道不好,不与道德相对。顾影听声音,其颜汗渐渐背。进缺乏鸡、狗效果,又没有勇气自己撤退。坐吃取其肥,没有能等失灵馈.长风吹上天废墟,秋日里晒。傍晚只是昏眠,不成歌慷慨。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考巍峨進賢冠,耿耿水蒼佩帶。服飾難道不好,不與道德相對。顧影聽聲音,其顏汗漸漸背。進缺乏雞、狗效果,又沒有勇氣自己撤退。坐喫取其肥,沒有能等失靈饋.長風吹上天廢墟,秋日裏曬。傍晚只是昏眠,不成歌慷慨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表