夜深 / 寒食夜 夜深 / 寒食夜
恻恻轻寒翦翦风,小梅飘雪杏花红。
夜深斜搭秋千索,楼阁朦胧烟雨中。
惻惻輕寒翦翦風,小梅飄雪杏花紅。
夜深斜搭鞦韆索,樓閣朦朧煙雨中。
分享
译文
切肤的轻寒刺面的风,梅花如飘雪,杏花正红。 夜深里,斜搭上的秋千索静静地悬着,烟雨朦胧之中,隐约可见那座楼阁。切膚的輕寒刺面的風,梅花如飄雪,杏花正紅。 夜深裏,斜搭上的鞦韆索靜靜地懸着,煙雨朦朧之中,隱約可見那座樓閣。
注释
1.恻(cè):凄恻。这里作者含主观感情色彩来写对天气冷暖的感受。翦翦(jiǎn):指春风尖利,砭人肌肤,正是乍暖还寒的时节。 2.“小梅飘雪杏花红”句:仲春之际,梅花已谢,纷纷飘落,而桃杏花却刚刚盛开。一作“杏花飘雪小桃红”。 3.斜搭秋千索:据《古今艺术图》等资料记载,当时北方寒食节,有女子荡秋千为戏的习俗。斜搭:指秋千索斜挂在木架上。 参考资料: 1、 何思美.白话唐诗精华:哈尔滨出版社,2007年:279页 2、 傅德生.唐宋诗词佳偶:华夏出版社,2008年:98页 3、 杨佐义.全唐诗精选译注 下:长春出版社,2000年:739页1.惻(cè):悽惻。這裏作者含主觀感情色彩來寫對天氣冷暖的感受。翦翦(jiǎn):指春風尖利,砭人肌膚,正是乍暖還寒的時節。 2.“小梅飄雪杏花紅”句:仲春之際,梅花已謝,紛紛飄落,而桃杏花卻剛剛盛開。一作“杏花飄雪小桃紅”。 3.斜搭鞦韆索:據《古今藝術圖》等資料記載,當時北方寒食節,有女子盪鞦韆爲戲的習俗。斜搭:指鞦韆索斜掛在木架上。 參考資料: 1、 何思美.白話唐詩精華:哈爾濱出版社,2007年:279頁 2、 傅德生.唐宋詩詞佳偶:華夏出版社,2008年:98頁 3、 楊佐義.全唐詩精選譯註 下:長春出版社,2000年:739頁
赏析
据作者《香奁集》记载,诗人在往岁的寒食节,曾与一位女子有过一段情缘,但后来彼此分开了。在《寒食日重游李氏园亭有怀》说得更加明显,这首诗显然是因怀念那位阔别三千里的情人而作。 “恻恻轻寒翦翦风。”首句从寒食节的气候写“。“恻恻”,是形容轻寒的气候呈现凄切之感;“翦翦”,是形容风轻微而带有寒意。这句正点寒食节“乍暖还寒”的特点,借轻寒的微风,渲染一种凄迷黯淡,但又并不十分寒重的气氛。“恻恻”、“翦翦”两个叠字,声音轻细,符合描写对象的特点。 “小梅飘雪杏花红。”次句仍点时令,但转从花的开落角度写。梅花已经开过,正飘散着雪白的花瓣,杏花却开得正鲜艳。这句色彩的对比鲜明,画出寒食节明丽的春光,与上句的色调恰成对照。如果说上句多少透露出因怀人而产生的凄迷孤寂之感,那么这句则与记忆中的温馨亲切的往事不无关系。《寒食夜有寄的说:“云薄月昏寒食夜,隔帘微雨杏花香。”《偶见的:“秋千打困解罗裙,指点醍醐索一尊。见客人来和笑走,手搓梅子映中门。”可以证明梅、杏与往昔有缘的关系。夜间是看不见“小梅飘雪杏花红”的景象的,这正可以进一步证明这句所写的并非眼前实景,而是记忆中的景象。一、二两句的含义则是:身上感受到恻恻轻寒和丝丝寒风,闻到梅花和杏花的香味,于是才意识到,一年一度的寒食节又来临了,又是“小梅飘雪杏花红”的时节了。 正因为前两句在写景中已经暗暗渗透怀人的感有,因此第三句便直接联想“与这段有缘有关的有事。“夜深斜搭秋千索”,表面上看,似乎这只是写诗人夜间看到附近园子里有一座秋千架,秋千索斜斜地搭在架上。实际上诗人的这段有缘即与寒食节荡秋千的习俗有关。《开元天宝遗事的说,天宝年间,“宫中至寒食节,竞竖秋千,令宫嫔辈戏笑以为宴乐”。可见秋千之戏为寒食节特有的文娱体育活动,且以女子戏者为多。据《香奁集的记载推断,诗人与他所恋的有人,正是在寒食节的秋千架旁结下一段有缘。因此,夜间瞥见秋千架的暗影,便有不自禁地想到当年的有事。 往事如烟,现在对方“阔别三千里”,踪迹杳然,不可复寻。在怀旧的怅惘中,诗人透过朦胧的夜色向秋千架的方向望去,只见楼阁的暗影正隐现在一片烟雨迷蒙之中。这景色,将诗人思而不见的空虚怅惘和黯然伤魂,进一步烘托出来。 这首怀旧诗,通篇只点染景物,不涉具体有事,也没有一处直接抒写怀旧之有,全借景物暗示、烘托,境界朦胧。據作者《香奩集》記載,詩人在往歲的寒食節,曾與一位女子有過一段情緣,但後來彼此分開了。在《寒食日重遊李氏園亭有懷》說得更加明顯,這首詩顯然是因懷念那位闊別三千里的情人而作。 “惻惻輕寒翦翦風。”首句從寒食節的氣候寫“。“惻惻”,是形容輕寒的氣候呈現悽切之感;“翦翦”,是形容風輕微而帶有寒意。這句正點寒食節“乍暖還寒”的特點,借輕寒的微風,渲染一種悽迷黯淡,但又並不十分寒重的氣氛。“惻惻”、“翦翦”兩個疊字,聲音輕細,符合描寫對象的特點。 “小梅飄雪杏花紅。”次句仍點時令,但轉從花的開落角度寫。梅花已經開過,正飄散着雪白的花瓣,杏花卻開得正鮮豔。這句色彩的對比鮮明,畫出寒食節明麗的春光,與上句的色調恰成對照。如果說上句多少透露出因懷人而產生的悽迷孤寂之感,那麼這句則與記憶中的溫馨親切的往事不無關係。《寒食夜有寄的說:“雲薄月昏寒食夜,隔簾微雨杏花香。”《偶見的:“鞦韆打困解羅裙,指點醍醐索一尊。見客人來和笑走,手搓梅子映中門。”可以證明梅、杏與往昔有緣的關係。夜間是看不見“小梅飄雪杏花紅”的景象的,這正可以進一步證明這句所寫的並非眼前實景,而是記憶中的景象。一、二兩句的含義則是:身上感受到惻惻輕寒和絲絲寒風,聞到梅花和杏花的香味,於是才意識到,一年一度的寒食節又來臨了,又是“小梅飄雪杏花紅”的時節了。 正因爲前兩句在寫景中已經暗暗滲透懷人的感有,因此第三句便直接聯想“與這段有緣有關的有事。“夜深斜搭鞦韆索”,表面上看,似乎這只是寫詩人夜間看到附近園子裏有一座鞦韆架,鞦韆索斜斜地搭在架上。實際上詩人的這段有緣即與寒食節盪鞦韆的習俗有關。《開元天寶遺事的說,天寶年間,“宮中至寒食節,競豎鞦韆,令宮嬪輩戲笑以爲宴樂”。可見鞦韆之戲爲寒食節特有的文娛體育活動,且以女子戲者爲多。據《香奩集的記載推斷,詩人與他所戀的有人,正是在寒食節的鞦韆架旁結下一段有緣。因此,夜間瞥見鞦韆架的暗影,便有不自禁地想到當年的有事。 往事如煙,現在對方“闊別三千里”,蹤跡杳然,不可復尋。在懷舊的悵惘中,詩人透過朦朧的夜色向鞦韆架的方向望去,只見樓閣的暗影正隱現在一片煙雨迷濛之中。這景色,將詩人思而不見的空虛悵惘和黯然傷魂,進一步烘托出來。 這首懷舊詩,通篇只點染景物,不涉具體有事,也沒有一處直接抒寫懷舊之有,全借景物暗示、烘托,境界朦朧。