北齐二首 北齊二首

běi qí èr shǒu

韩偓 韓偓

hán wò · táng

标签: 御定全唐诗御定全唐詩诗词詩詞

rèndàojiāoshēbàiwángqiějiāngfánshèngyuèpínqiáng

qiānliánjìngchénglóuzhù

liùshíjiānyúnhào殿diànláng

hòuzhǔlièhuíchūànjiǔxǐnggèngxīnzhuāng

luóduīchūnfēngpànniánshǎoduōqíngwáng

shénchuánshízhìgōngbàiwángānyuàncōngcōng

fànhánlièshìcháopín

gàojūnshūtōng

bìngzhēànchéngfēiyànzhàotiānhóng

zhōucháojiāngxiāngháiníngtiělóng

任道骄奢必败亡,且将繁盛悦嫔嫱。

几千奁镜成楼柱,

六十间云号殿廊。

后主猎回初按乐,胡姬酒醒更新妆。

绮罗堆里春风畔,年少多情一帝王。

神器传时异至公,败亡安可怨匆匆。

犯寒猎士朝频戮,

告急军书夜不通。

并部义旗遮日暗,邺城飞焰照天红。

周朝将相还无体,宁死何须入铁笼。

任道驕奢必敗亡,且將繁盛悅嬪嬙。

幾千奩鏡成樓柱,

六十間雲號殿廊。

後主獵回初按樂,胡姬酒醒更新妝。

綺羅堆裏春風畔,年少多情一帝王。

神器傳時異至公,敗亡安可怨匆匆。

犯寒獵士朝頻戮,

告急軍書夜不通。

並部義旗遮日暗,鄴城飛焰照天紅。

周朝將相還無體,寧死何須入鐵籠。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

任道骄奢一定失败,并且将很多高兴嫔嫱。几千奁镜成楼柱,六十间云号殿廊。后主打猎回当初按乐,胡姬酒醒后重新化妆。绮罗堆里春风背叛,年轻多情一帝王。神器传时不同到公,失败怎么可以抱怨匆匆。犯寒猎士朝廷频频被杀,告诉紧急军书夜不通。并部起义遮天暗,邺城飞火焰照亮天空红。周朝将返回无体,我宁可死为什么需要进入铁笼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考任道驕奢一定失敗,並且將很多高興嬪嬙。幾千奩鏡成樓柱,六十間雲號殿廊。後主打獵回當初按樂,胡姬酒醒後重新化妝。綺羅堆裏春風背叛,年輕多情一帝王。神器傳時不同到公,失敗怎麼可以抱怨匆匆。犯寒獵士朝廷頻頻被殺,告訴緊急軍書夜不通。並部起義遮天暗,鄴城飛火焰照亮天空紅。周朝將返回無體,我寧可死爲什麼需要進入鐵籠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

任道骄奢一定失败,并且将很多高兴嫔嫱。几千奁镜成楼柱,六十间云号殿廊。后主打猎回当初按乐,胡姬酒醒后重新化妆。绮罗堆里春风背叛,年轻多情一帝王。神器传时不同到公,失败怎么可以抱怨匆匆。犯寒猎士朝廷频频被杀,告诉紧急军书夜不通。并部起义遮天暗,邺城飞火焰照亮天空红。周朝将返回无体,我宁可死为什么需要进入铁笼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考任道驕奢一定失敗,並且將很多高興嬪嬙。幾千奩鏡成樓柱,六十間雲號殿廊。後主打獵回當初按樂,胡姬酒醒後重新化妝。綺羅堆裏春風背叛,年輕多情一帝王。神器傳時不同到公,失敗怎麼可以抱怨匆匆。犯寒獵士朝廷頻頻被殺,告訴緊急軍書夜不通。並部起義遮天暗,鄴城飛火焰照亮天空紅。周朝將返回無體,我寧可死爲什麼需要進入鐵籠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表