同题仙游观 同題仙遊觀
仙台初见五城楼,风物凄凄宿雨收。
(初见一作:下见)
山色遥连秦树晚,砧声近报汉宫秋。
疏松影落空坛静,细草香闲小洞幽。
(闲一作:生)
何用别寻方外去,人间亦自有丹丘。
仙台初見五城樓,風物悽悽宿雨收。
(初見一作:下見)
山色遙連秦樹晚,砧聲近報漢宮秋。
疏鬆影落空壇靜,細草香閒小洞幽。
(閒一作:生)
何用別尋方外去,人間亦自有丹丘。
分享
译文
在仙台初见,迎候仙人的五城十二楼,正是风物凄凄,一夜滴答的秋雨才休。山色遥连秦树晚,近处传来捣衣声,报告汉宫已经深秋。疏松影落空坛静,小草铃芳扑鼻,犹衬出山洞小径深幽。何用别寻方外去,人间也有神仙居住的地方,名曰丹丘。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考在仙台初見,迎候仙人的五城十二樓,正是風物悽悽,一夜滴答的秋雨才休。山色遙連秦樹晚,近處傳來搗衣聲,報告漢宮已經深秋。疏鬆影落空壇靜,小草鈴芳撲鼻,猶襯出山洞小徑深幽。何用別尋方外去,人間也有神仙居住的地方,名曰丹丘。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
⑴《同题仙游观》韩翃 古诗:一本无“同”字。仙游观:在今河南嵩山逍遥谷内。唐高宗为道士潘师正所建。 ⑵五城楼:《史记·封禅书 》记方士曾言:“黄帝时为五层十二楼,以候神人于执期,命曰迎年”,这里借指仙游观。 ⑶宿雨:隔宿的雨。 ⑷砧声:在捣衣石上捣衣的声音。 ⑸闲:一本作“开”。 ⑹方外:神仙居住的世外仙境。 ⑺丹丘:指神仙居处,昼夜长明。⑴《同題仙遊觀》韓翃 古詩:一本無“同”字。仙遊觀:在今河南嵩山逍遙谷內。唐高宗爲道士潘師正所建。 ⑵五城樓:《史記·封禪書 》記方士曾言:“黃帝時爲五層十二樓,以候神人於執期,命曰迎年”,這裏借指仙遊觀。 ⑶宿雨:隔宿的雨。 ⑷砧聲:在搗衣石上搗衣的聲音。 ⑸閒:一本作“開”。 ⑹方外:神仙居住的世外仙境。 ⑺丹丘:指神仙居處,晝夜長明。
赏析
在仙台初见,迎候仙人的五城十二楼,正是风物凄凄,一夜滴答的秋雨才休。山色遥连秦树晚,近处传来捣衣声,报告汉宫已经深秋。疏松影落空坛静,小草铃芳扑鼻,犹衬出山洞小径深幽。何用别寻方外去,人间也有神仙居住的地方,名曰丹丘。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考在仙台初見,迎候仙人的五城十二樓,正是風物悽悽,一夜滴答的秋雨才休。山色遙連秦樹晚,近處傳來搗衣聲,報告漢宮已經深秋。疏鬆影落空壇靜,小草鈴芳撲鼻,猶襯出山洞小徑深幽。何用別尋方外去,人間也有神仙居住的地方,名曰丹丘。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考