夜霜窗户肃然严冷 夜霜窗戶肅然嚴冷

yè shuāng chuāng hù sù rán yán lěng

韩淲 宋代 韓淲 宋代

hán biāo · sòng dài

标签: 诗词詩詞

xíngdōuzhèndōngnánguāncuìxuāngài

wénshūmànrángrángréndāngǎiǎi

chīhuòzhīzhǐàinài

jiāngshānqīngkōngtiānběnzhèng

gèngshuāngzhòngruòshēnlài

nǎixìnāi𡏖zhōngjǐngzhōnghài

行都镇东南,衣冠萃轩盖。

文书漫穰穰,人物当蔼蔼。

痴或不知止,隘即莫可奈。

江山何清空,天地本正大。

四更霜气重,肃若起深籁。

乃信埃𡏖中,此景终不害。

行都鎮東南,衣冠萃軒蓋。

文書漫穰穰,人物當藹藹。

癡或不知止,隘即莫可奈。

江山何清空,天地本正大。

四更霜氣重,肅若起深籟。

乃信埃𡏖中,此景終不害。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

行都镇在东南,衣冠簇拥轩盖。文书堆积如山,人物和蔼可亲。痴迷的人不知停止,狭窄的地方无法忍受。江山多么空旷,天地原本就宽广。四更时分霜气浓重,肃穆如同深山中的回声。这才相信在这尘埃之中,这样的景色终究不会受到损害。行都鎮在東南,衣冠簇擁軒蓋。文書堆積如山,人物和藹可親。癡迷的人不知停止,狹窄的地方無法忍受。江山多麼空曠,天地原本就寬廣。四更時分霜氣濃重,肅穆如同深山中的回聲。這才相信在這塵埃之中,這樣的景色終究不會受到損害。

注释

行都镇:指当时的首都。衣冠:指士人。轩盖:古代贵族所乘的车。穰穰:形容文书堆积。蔼蔼:和蔼可亲的样子。痴:痴迷。隘:狭窄。埃𡏖:尘埃之中。行都鎮:指當時的首都。衣冠:指士人。軒蓋:古代貴族所乘的車。穰穰:形容文書堆積。藹藹:和藹可親的樣子。癡:癡迷。隘:狹窄。埃𡏖:塵埃之中。

赏析

韩淲此诗通过对行都镇东南的景色描写,抒发了对自然美景的赞美之情。诗中‘江山何清空,天地本正大’两句,表达了诗人对天地自然的敬畏和向往。‘四更霜气重,肃若起深籁’描绘了一幅深秋霜夜的景象,给人以清冷、肃穆之感。整首诗意境深远,情感真挚,展现了宋代文人的审美情趣。韓淲此詩通過對行都鎮東南的景色描寫,抒發了對自然美景的讚美之情。詩中‘江山何清空,天地本正大’兩句,表達了詩人對天地自然的敬畏和嚮往。‘四更霜氣重,肅若起深籟’描繪了一幅深秋霜夜的景象,給人以清冷、肅穆之感。整首詩意境深遠,情感真摯,展現了宋代文人的審美情趣。

← 返回诗文列表