二十九日寒食 其二 二十九日寒食 其二
冷烟漠漠茅簷浅,依旧山南涧水流。
坐稳亦知时物换,燕飞低处鸟鸣幽。
冷煙漠漠茅簷淺,依舊山南澗水流。
坐穩亦知時物換,燕飛低處鳥鳴幽。
分享
译文
淡淡的冷烟笼罩着浅浅的茅草屋檐,山南涧水依旧流淌。坐得稳当也明白时物更替,燕子低飞处鸟鸣声幽。淡淡的冷煙籠罩着淺淺的茅草屋檐,山南澗水依舊流淌。坐得穩當也明白時物更替,燕子低飛處鳥鳴聲幽。
注释
茅簷:茅草屋顶;山南涧:山南边的山涧;时物换:时光流转;燕飞低处:燕子在低空飞翔;鸟鸣幽:鸟儿的鸣叫声在幽静中响起。茅簷:茅草屋頂;山南澗:山南邊的山澗;時物換:時光流轉;燕飛低處:燕子在低空飛翔;鳥鳴幽:鳥兒的鳴叫聲在幽靜中響起。
赏析
此诗以寒食节为背景,描绘了一幅宁静的山村景象。诗人通过对自然景物的描写,表达了对时光流转的感慨和对宁静生活的向往。此詩以寒食節爲背景,描繪了一幅寧靜的山村景象。詩人通過對自然景物的描寫,表達了對時光流轉的感慨和對寧靜生活的嚮往。