闲居寄沈伯和博士(时伯和将之京应贡举) 閒居寄沈伯和博士(時伯和將之京應貢舉)
蹇劣仍负疴,分定无越想。
柴门槿叶疏,卧看人来往。
江南寒信迟,十月气和朗。
一夜好雨过,阶前菜甲长。
念我远行人,中心怅养养。
盘餐有余滋,高驾何时枉。
蹇劣仍負痾,分定無越想。
柴門槿葉疏,臥看人來往。
江南寒信遲,十月氣和朗。
一夜好雨過,階前菜甲長。
念我遠行人,中心悵養養。
盤餐有餘滋,高駕何時枉。
分享
译文
赛差仍背疾,分定没有越想。柴门槿叶疏,躺在床上看人来往。江南寒相信慢,十月天气和朗。一夜好下过雨,台阶前菜甲长。念我远行人,心中惆怅养养。餐桌有多滋,高皇帝什么时候冤枉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考賽差仍背疾,分定沒有越想。柴門槿葉疏,躺在牀上看人來往。江南寒相信慢,十月天氣和朗。一夜好下過雨,臺階前菜甲長。念我遠行人,心中惆悵養養。餐桌有多滋,高皇帝什麼時候冤枉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
赛差仍背疾,分定没有越想。柴门槿叶疏,躺在床上看人来往。江南寒相信慢,十月天气和朗。一夜好下过雨,台阶前菜甲长。念我远行人,心中惆怅养养。餐桌有多滋,高皇帝什么时候冤枉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考賽差仍背疾,分定沒有越想。柴門槿葉疏,躺在牀上看人來往。江南寒相信慢,十月天氣和朗。一夜好下過雨,臺階前菜甲長。念我遠行人,心中惆悵養養。餐桌有多滋,高皇帝什麼時候冤枉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…