红绣鞋 紅繡鞋

hóng xiù xié

贯云石 貫雲石

guàn yún shí · yuán

标签: 女子女子爱情愛情诗词詩詞

āizhekàozheyúnchuāngtóngzuòwēizhebàozheyuèzhěnshuāngtīngzheshùzhechóuzhezhezǎogèngguò

gèngguòqíngwèiqíngwèisuō

tiāngèngrùngèngérfángshènme

挨着靠着云窗同坐,偎着抱着月枕双歌,听着数着愁着怕着早四更过。

四更过情未足,情未足夜如梭。

天哪,更闰一更儿妨甚么!

挨着靠着雲窗同坐,偎着抱着月枕雙歌,聽着數着愁着怕着早四更過。

四更過情未足,情未足夜如梭。

天哪,更閏一更兒妨甚麼!

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

挨着靠着一起坐在镂刻有云形花纹的窗户下,依偎着拥抱着枕着如月牙的枕头一起哼歌。细心听着,一下一下地数着,怀着烦恼与害怕,四更已经敲过了。即将天明,欢情还没有享够,只觉时光犹如梭织,瞬息即逝。天啊,再延长一更有什么不可以啊!挨着靠着一起坐在鏤刻有云形花紋的窗戶下,依偎着擁抱着枕着如月牙的枕頭一起哼歌。細心聽着,一下一下地數着,懷着煩惱與害怕,四更已經敲過了。即將天明,歡情還沒有享夠,只覺時光猶如梭織,瞬息即逝。天啊,再延長一更有什麼不可以啊!

注释

云窗:镂刻有云形花纹的窗户。 月枕:形如月牙的枕头。 四更过:意为即将天明。 夜如梭:喻时光犹如梭织,瞬息即逝。比喻光阴飞快地过去。 闰一更儿:闰:指延长(的愿望)。延长一更:公历有闰年,农历有闰月,岁之余为“闰”,更次当然没有“闰”的说法,此处是恋人欢会尤恐夜短才有此想法。雲窗:鏤刻有云形花紋的窗戶。 月枕:形如月牙的枕頭。 四更過:意爲即將天明。 夜如梭:喻時光猶如梭織,瞬息即逝。比喻光陰飛快地過去。 閏一更兒:閏:指延長(的願望)。延長一更:公曆有閏年,農曆有閏月,歲之餘爲“閏”,更次當然沒有“閏”的說法,此處是戀人歡會尤恐夜短纔有此想法。

赏析

元曲中的一些题情的作品写得很大胆,这和诗的含蓄不太一样。其实诗文中也有这样的内容,不过因其含蓄,就显得不那么刺眼,于是就有了后人所谓“《国风》好色而不淫”《史记·屈原列传》这样的评语。 词要露一些,但也有一定的限度,“销魂当此际,香囊暗解,罗带轻分”秦观《满庭芳》,大概也就只能写到这个尺度了。就这样,秦观还受到他老师苏东坡的批评。 元曲更接近市民口味,因此在表现上更为大胆一些,也确实有一些低级趣味乃至赤裸裸的色情描写,但是,绝大多数的作品,这让我想起汉代张敞画眉的故事。 有人向皇上举报,说京兆尹张敞不老成,早上居然为妻子画眉。汉宣帝就把张敞找来问。张敞承认确有此事,但是补充了一句说:“臣闻闺房之内,夫妇之私,有过于画眉者。”皇上都笑了,自然也不会再怪罪张敞了。见《汉书·张敞传》。 这首曲前面写了那么多,其实是在为最后一句合于情而不合于理、但又是这对恋人实实在在的想法作铺垫。“听着数着愁着怕着早四更过。四更过情未足,情未足夜如梭。”天快亮了,又快到了分别的时候,怎么办?他们甚至希望老天爷“闰一更儿妨什么”。元曲中的一些題情的作品寫得很大膽,這和詩的含蓄不太一樣。其實詩文中也有這樣的內容,不過因其含蓄,就顯得不那麼刺眼,於是就有了後人所謂“《國風》好色而不淫”《史記·屈原列傳》這樣的評語。 詞要露一些,但也有一定的限度,“銷魂當此際,香囊暗解,羅帶輕分”秦觀《滿庭芳》,大概也就只能寫到這個尺度了。就這樣,秦觀還受到他老師蘇東坡的批評。 元曲更接近市民口味,因此在表現上更爲大膽一些,也確實有一些低級趣味乃至赤裸裸的色情描寫,但是,絕大多數的作品,這讓我想起漢代張敞畫眉的故事。 有人向皇上舉報,說京兆尹張敞不老成,早上居然爲妻子畫眉。漢宣帝就把張敞找來問。張敞承認確有此事,但是補充了一句說:“臣聞閨房之內,夫婦之私,有過於畫眉者。”皇上都笑了,自然也不會再怪罪張敞了。見《漢書·張敞傳》。 這首曲前面寫了那麼多,其實是在爲最後一句合於情而不合於理、但又是這對戀人實實在在的想法作鋪墊。“聽着數着愁着怕着早四更過。四更過情未足,情未足夜如梭。”天快亮了,又快到了分別的時候,怎麼辦?他們甚至希望老天爺“閏一更兒妨什麼”。

← 返回诗文列表