殿前欢·畅幽哉 殿前歡·暢幽哉

diàn qián huān chàng yōu zāi

贯云石 貫雲石

guàn yún shí · yuán

标签: 怀才不遇懷才不遇感慨感慨歌颂歌頌生活生活田园田園

chàngyōuzāichūnfēngchùlóutái

shí怀huáibàonàizǒngduìtiānkāi

jiùyuānmíngguīláiyuànshānqínguàiwènshèngōngmíngzài

suānzhāishìshìsuānzhāi

畅幽哉,春风无处不楼台。

一时怀抱俱无奈,总对天开。

就渊明归去来,怕鹤怨山禽怪,问甚功名在?

酸斋是我,我是酸斋。

暢幽哉,春風無處不樓臺。

一時懷抱俱無奈,總對天開。

就淵明歸去來,怕鶴怨山禽怪,問甚功名在?

酸齋是我,我是酸齋。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

心情非常舒畅安闲,楼台无处不刮着春风。慨己的抱负却无法施展,真是无奈,总是对着天慨叹。 跟着陶渊明归隐吧,若归隐田园再眷恋着世俗名利,恐怕会招致野鹤山禽的埋怨,管他什么功名利禄?我就是酸斋,酸斋就是我。心情非常舒暢安閒,樓臺無處不颳着春風。慨己的抱負卻無法施展,真是無奈,總是對着天慨嘆。 跟着陶淵明歸隱吧,若歸隱田園再眷戀着世俗名利,恐怕會招致野鶴山禽的埋怨,管他什麼功名利祿?我就是酸齋,酸齋就是我。

注释

畅:极甚之词。真、好之意。幽:安闲。 春风无处不楼台:句式倒装,即楼台无处不春风。 怀抱:喻指抱负、志向。无奈:无可奈何。 总:总然、终然。 对天开:向苍天表白。开,陈述表白。 就:趋就,遵循。归去来:晋陶渊明所作的辞赋名。 酸斋:贯云石的别号。暢:極甚之詞。真、好之意。幽:安閒。 春風無處不樓臺:句式倒裝,即樓臺無處不春風。 懷抱:喻指抱負、志向。無奈:無可奈何。 總:總然、終然。 對天開:向蒼天表白。開,陳述表白。 就:趨就,遵循。歸去來:晉陶淵明所作的辭賦名。 酸齋:貫雲石的別號。

赏析

元仁宗时,贯云石官拜任命为翰林侍读学士、中奉大夫、知制诰同修国史。早先,他积极进谏,直陈政事。当时元朝的科举制度尚未恢复,他拟定了一系列恢复科举的条令,然而未能引起仁宗的兴趣,他递交的万言书也石沉大海,反而激起了一些权贵的怨恨。贯云石一下子清醒过来,毅然出世归隐之后便写下了这首曲子。 “畅幽哉,春风无处不楼台”写作者在春天登高远望,春风拂面,满目苍翠的春景让人赏心悦目。“畅幽哉”短短三字将作者发自肺腑的畅快和愉悦表达出来。“畅幽哉”三字语气壮阔悠长,仿佛大声吟诵出来,这种酣畅淋漓的痛快不仅是因为春季的和暖让人畅爽,更有一种鸟别樊笼,鱼归故渊的欢呼雀跃。 “一时怀抱俱无奈”表明作者也曾因无法施展才智而心生疲惫,“无奈”二字凝结了空有凌云之志却乏回天之力的复杂情感,让人意志低沉。而“总对天开”四字则一洗无可奈何之态,代之以心无城府的豁达。四时运行,季节轮转,周而复始,不随人意而转移,不如处之泰然,放宽心脉。 “就渊明归去来”意即跟从陶渊明隐居的步伐而来,但因早有归隐之心却迟至今日才下定决心而“怕鹤怨山禽怪”。可见作者早就有心遁入山林与鹤为友,与山禽为伍,因自己淹留宦海若干年未能早日隐居而心生惭愧和遗憾。“问甚功名在?”表层意思是说半纸功名何需问,里层则是说不如归去林泉游。 “酸斋是我,我是酸斋”这两句轻松的自述让一个自由自在游历于江湖的贯云石跃然纸上,他大声放言道:那个辞官不做、退隐江南的酸斋就是我,这个我就是那个辞官不做、退隐江南的酸斋!这种回环往复的自我表白既表明了贯云石的洒脱不羁,也体现出他退隐之后的心足意满。 这首小令由欢畅转为沉抑继而又变得愉悦和轻松,短短九句中就现情感波澜,但整体基调高昂,适合登高远眺,迎风把酒时吟咏,抒情意味浓厚。元仁宗時,貫雲石官拜任命爲翰林侍讀學士、中奉大夫、知制誥同修國史。早先,他積極進諫,直陳政事。當時元朝的科舉制度尚未恢復,他擬定了一系列恢復科舉的條令,然而未能引起仁宗的興趣,他遞交的萬言書也石沉大海,反而激起了一些權貴的怨恨。貫雲石一下子清醒過來,毅然出世歸隱之後便寫下了這首曲子。 “暢幽哉,春風無處不樓臺”寫作者在春天登高遠望,春風拂面,滿目蒼翠的春景讓人賞心悅目。“暢幽哉”短短三字將作者發自肺腑的暢快和愉悅表達出來。“暢幽哉”三字語氣壯闊悠長,彷彿大聲吟誦出來,這種酣暢淋漓的痛快不僅是因爲春季的和暖讓人暢爽,更有一種鳥別樊籠,魚歸故淵的歡呼雀躍。 “一時懷抱俱無奈”表明作者也曾因無法施展才智而心生疲憊,“無奈”二字凝結了空有凌雲之志卻乏回天之力的複雜情感,讓人意志低沉。而“總對天開”四字則一洗無可奈何之態,代之以心無城府的豁達。四時運行,季節輪轉,週而復始,不隨人意而轉移,不如處之泰然,放寬心脈。 “就淵明歸去來”意即跟從陶淵明隱居的步伐而來,但因早有歸隱之心卻遲至今日才下定決心而“怕鶴怨山禽怪”。可見作者早就有心遁入山林與鶴爲友,與山禽爲伍,因自己淹留宦海若干年未能早日隱居而心生慚愧和遺憾。“問甚功名在?”表層意思是說半紙功名何需問,裏層則是說不如歸去林泉遊。 “酸齋是我,我是酸齋”這兩句輕鬆的自述讓一個自由自在遊歷於江湖的貫雲石躍然紙上,他大聲放言道:那個辭官不做、退隱江南的酸齋就是我,這個我就是那個辭官不做、退隱江南的酸齋!這種迴環往復的自我表白既表明了貫雲石的灑脫不羈,也體現出他退隱之後的心足意滿。 這首小令由歡暢轉爲沉抑繼而又變得愉悅和輕鬆,短短九句中就現情感波瀾,但整體基調高昂,適合登高遠眺,迎風把酒時吟詠,抒情意味濃厚。

← 返回诗文列表