刘夫人庆赏五侯宴・滚绣球 劉夫人慶賞五侯宴・滾繡球

liú fū rén qìng shǎng wǔ hóu yàn gǔn xiù qiú

关汉卿 元代 關漢卿 元代

guān hàn qīng · yuán dài

标签: 诗词詩詞

zhèdìngchuǎnjīnshǒuwànruǎnshòushēnnándòngzhuǎn

qiàláidàojǐngkǒupángbiānxuědeyǎnzěnkāifēngchuīdeshēndàoyǎndòngjiēyuànshìzánqiánshìqiányuán

dòngdedeshéngsuǒquánluánzheshǒudìngshēnsǒngdìngjiāntòngnányán

我这里立不定虚气喘,无筋力手腕软,瘦身躯急难动转。

恰来到井口旁边,雪打的我眼怎开,风吹的我身倒偃,冻碌碌自嗟自怨,也是咱前世前缘。

冻的我拿不的绳索拳挛着手,立不定身躯耸定肩,苦痛难言!。

我這裏立不定虛氣喘,無筋力手腕軟,瘦身軀急難動轉。

恰來到井口旁邊,雪打的我眼怎開,風吹的我身倒偃,凍碌碌自嗟自怨,也是咱前世前緣。

凍的我拿不的繩索拳攣着手,立不定身軀聳定肩,苦痛難言!。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

我站不稳,虚汗直冒,筋力尽失,手腕无力,身体瘦弱,难以动弹。刚来到井边,雪花打在眼睛上,怎么也睁不开,风一吹,身体就倒下。冷得自己唉声叹气,这也是前世的缘分。我站不穩,虛汗直冒,筋力盡失,手腕無力,身體瘦弱,難以動彈。剛來到井邊,雪花打在眼睛上,怎麼也睜不開,風一吹,身體就倒下。冷得自己唉聲嘆氣,這也是前世的緣分。

注释

1. 虚气喘:形容人因劳累或紧张而呼吸急促。2. 筋力:体力。3. 瘦身躯:身体瘦弱。4. 井口:井的开口。5. 绳索:用来拉扯或捆绑的绳子。1. 虛氣喘:形容人因勞累或緊張而呼吸急促。2. 筋力:體力。3. 瘦身軀:身體瘦弱。4. 井口:井的開口。5. 繩索:用來拉扯或捆綁的繩子。

赏析

这首诗通过生动的描绘,展现了主人公在寒冷环境下的痛苦和无助,表达了人生无常和命运的无奈。诗中的意象鲜明,情感真挚,令人感受到作者深刻的同情和共鸣。這首詩通過生動的描繪,展現了主人公在寒冷環境下的痛苦和無助,表達了人生無常和命運的無奈。詩中的意象鮮明,情感真摯,令人感受到作者深刻的同情和共鳴。

← 返回诗文列表