河传 河傳

hé chuán

顾夐 顧夐

gù xiòng · táng

标签: 御定全唐诗御定全唐詩诗词詩詞

kǎnchūnwǎnliúwén绿yángruǎn

huāxiānxìngzhīfányīngzhuànpíngshìjiǎn

zhíshìrénjiāndàotiānshàngkānyóushǎngzuìyǎnpíngzhàng

duìchítángsháoguāngduànchángwèihuājǐnkuáng

曲槛,春晚,碧流纹细,绿杨丝软。

露花鲜,杏枝繁,莺啭,野芜平似剪。

直是人间到天上,堪游赏,醉眼疑屏障。

对池塘,惜韶光,断肠,为花须尽狂。

曲檻,春晚,碧流紋細,綠楊絲軟。

露花鮮,杏枝繁,鶯囀,野蕪平似剪。

直是人間到天上,堪遊賞,醉眼疑屏障。

對池塘,惜韶光,斷腸,爲花須盡狂。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

雕栏弯曲,此时已是暮春时节,碧水泛起微微涟漪,杨树苍翠茂盛,柳枝软。带露珠的花朵格外鲜艳,杏树枝叶繁茂,黄莺婉转而鸣,平整的野草好似用剪刀修剪过一般。 此时正是从人间来到了仙境,赏景游玩,周遭的景色宛如的一层屏障,让目光变得朦胧。面对着池塘,叹息韶光易逝,为了不辜负眼前的花儿定要尽情狂欢。雕欄彎曲,此時已是暮春時節,碧水泛起微微漣漪,楊樹蒼翠茂盛,柳枝軟。帶露珠的花朵格外鮮豔,杏樹枝葉繁茂,黃鶯婉轉而鳴,平整的野草好似用剪刀修剪過一般。 此時正是從人間來到了仙境,賞景遊玩,周遭的景色宛如的一層屏障,讓目光變得朦朧。面對着池塘,嘆息韶光易逝,爲了不辜負眼前的花兒定要盡情狂歡。

注释

曲槛(kǎn):弯曲的栏杆。 碧流:绿水。 露花鲜:带露珠的花朵格外鲜艳。 莺啭:黄莺婉转而鸣。 野芜:野草。 直是:正是,果然是。 韶光:美好的春光,这里也指美好的青春年华,双关。曲檻(kǎn):彎曲的欄杆。 碧流:綠水。 露花鮮:帶露珠的花朵格外鮮豔。 鶯囀:黃鶯婉轉而鳴。 野蕪:野草。 直是:正是,果然是。 韶光:美好的春光,這裏也指美好的青春年華,雙關。

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表