田家 田家

tián jiā

顾况 唐代 顧況 唐代

gù kuàng · táng dài

标签: 诗词詩詞

dàishuǐzhāisuìdǎochénchuī

xiàntiēshèzhǎngchēnguàijiànguānchí

带水摘禾穗,夜捣具晨炊。

县帖取社长,嗔怪见官迟。

帶水摘禾穗,夜搗具晨炊。

縣帖取社長,嗔怪見官遲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

带着水摘下禾穗,夜里准备第二天早上的饭。县官的文书要我去担任社长,责怪我见官家晚了。帶着水摘下禾穗,夜裏準備第二天早上的飯。縣官的文書要我去擔任社長,責怪我見官家晚了。

注释

禾穗:指稻谷的穗。具晨炊:准备早餐。县帖:县官的文书。社长:古代负责管理乡村事务的官员。禾穗:指稻穀的穗。具晨炊:準備早餐。縣帖:縣官的文書。社長:古代負責管理鄉村事務的官員。

赏析

此诗通过描绘农民辛勤劳作和与官府的互动,反映了唐代农村生活的艰辛和农民对官府的不满。诗人顾况以朴实无华的语言,展现了农村生活的真实面貌,具有深刻的社会意义。此詩通過描繪農民辛勤勞作和與官府的互動,反映了唐代農村生活的艱辛和農民對官府的不滿。詩人顧況以樸實無華的語言,展現了農村生活的真實面貌,具有深刻的社會意義。

← 返回诗文列表