石窦泉 石竇泉

shí dòu quán

顾况 唐代 顧況 唐代

gù kuàng · táng dài

标签: 水墨唐诗水墨唐詩

chuīshāpēnshízhéréngyuánxuán

shùliúshíbēizhānluòhuāpiàn

吹沙复喷石,曲折仍圆旋。

野客漱流时,杯粘落花片。

吹沙復噴石,曲折仍圓旋。

野客漱流時,杯粘落花片。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

风吹沙石又喷溅,曲折回旋不停歇。野外的客人漱口时,杯中粘满了落花。風吹沙石又噴濺,曲折迴旋不停歇。野外的客人漱口時,杯中粘滿了落花。

注释

窦:洞穴。漱:漱口。野客:野外的人。竇:洞穴。漱:漱口。野客:野外的人。

赏析

此诗描绘了石窦泉的奇特景象,通过‘吹沙复喷石’和‘曲折仍圆旋’两句,生动形象地展现了泉水的动态美。‘野客漱流时’一句则将泉水的实用性融入其中,而‘杯粘落花片’则以细腻的笔触描绘了泉水的温柔,使整首诗充满了生机与意趣。此詩描繪了石竇泉的奇特景象,通過‘吹沙復噴石’和‘曲折仍圓旋’兩句,生動形象地展現了泉水的動態美。‘野客漱流時’一句則將泉水的實用性融入其中,而‘杯粘落花片’則以細膩的筆觸描繪了泉水的溫柔,使整首詩充滿了生機與意趣。

← 返回诗文列表