烈皇帝御书松风二字顾苓得之某司香遂揭于斋中 其三 烈皇帝御書松風二字顧苓得之某司香遂揭於齋中 其三

liè huáng dì yù shū sōng fēng èr zì gù líng dé zhī mǒu sī xiāng suì jiē yú zhāi zhōng qí sān

顾景星 顧景星

gù jǐng xīng · míng

标签: 诗词詩詞

yuánlíngmǎnzhūqiūmàncǎoxīn

nányángchìběiquēsànghuángjīn

gōngjiànqiáoshāntòngguānhànmiàoshén

qiānqiūhúnbǎoyōurén

玉露园陵满,珠丘蔓草新。

南阳无赤伏,北阙丧黄巾。

弓剑桥山痛,衣冠汉庙神。

千秋浑寂寞,遗墨宝幽人。

玉露園陵滿,珠丘蔓草新。

南陽無赤伏,北闕喪黃巾。

弓劍橋山痛,衣冠漢廟神。

千秋渾寂寞,遺墨寶幽人。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

玉露满园陵,珠丘长新草。南阳无伏赤,北阙丧黄巾。弓桥山痛哭,衣冠汉庙神。千秋空寂寥,遗墨宝幽人。玉露滿園陵,珠丘長新草。南陽無伏赤,北闕喪黃巾。弓橋山痛哭,衣冠漢廟神。千秋空寂寥,遺墨寶幽人。

注释

玉露:秋露。园陵:皇家陵园。珠丘:指陵园上的珠饰。蔓草:蔓延的野草。南阳:地名,指汉光武帝刘秀的故乡。赤伏:指刘秀的威武之态。北阙:皇宫北门。黄巾:东汉末年起义军。弓桥:桥梁。衣冠:古代士人的服饰。汉庙:汉代的庙宇。遗墨:留下的墨迹。玉露:秋露。園陵:皇家陵園。珠丘:指陵園上的珠飾。蔓草:蔓延的野草。南陽:地名,指漢光武帝劉秀的故鄉。赤伏:指劉秀的威武之態。北闕:皇宮北門。黃巾:東漢末年起義軍。弓橋:橋樑。衣冠:古代士人的服飾。漢廟:漢代的廟宇。遺墨:留下的墨跡。

赏析

这首诗通过描绘皇家陵园的景象,表达了诗人对往昔皇帝的缅怀之情。诗中‘玉露园陵满,珠丘蔓草新’形象地展现了陵园的凄凉与荒芜,而‘南阳无赤伏,北阙丧黄巾’则暗示了皇帝的英勇与功绩。最后‘千秋浑寂寞,遗墨宝幽人’抒发了诗人对皇帝留下的墨宝的珍视和对历史的沉思。整首诗情感深沉,意境悠远,令人感慨万千。這首詩通過描繪皇家陵園的景象,表達了詩人對往昔皇帝的緬懷之情。詩中‘玉露園陵滿,珠丘蔓草新’形象地展現了陵園的淒涼與荒蕪,而‘南陽無赤伏,北闕喪黃巾’則暗示了皇帝的英勇與功績。最後‘千秋渾寂寞,遺墨寶幽人’抒發了詩人對皇帝留下的墨寶的珍視和對歷史的沉思。整首詩情感深沉,意境悠遠,令人感慨萬千。

← 返回诗文列表