死生交范张鸡黍・红绣鞋 死生交范張雞黍・紅繡鞋

sǐ shēng jiāo fàn zhāng jī shǔ hóng xiù xié

宫天挺 元代 宮天挺 元代

gōng tiān tǐng · yuán dài

标签: 诗词詩詞

ruòshìwèizǎiwèiqīngwèixiāng(dàiyún)yuán(chàng)shírénshíshíyáng

piēxiàjiǔsuìzixúnshíniánglìngwēiwēifēnzháixiǎoyuàngāosǒngsǒnggàizuòxuāntáng

qíngyuànfèngchénhūnqīnshìyǎng

我若是为宰为卿为相,(带云)元伯也,(唱)我与你立石人石虎石羊。

撇下个九岁子四旬妻八十娘,另巍巍分一宅小院,高耸耸盖一座萱堂。

我情愿奉晨昏亲侍养。

我若是爲宰爲卿爲相,(帶雲)元伯也,(唱)我與你立石人石虎石羊。

撇下個九歲子四旬妻八十娘,另巍巍分一宅小院,高聳聳蓋一座萱堂。

我情願奉晨昏親侍養。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

如果我成为宰辅或卿相或相国,(唱)元伯啊,(唱)我要与你立下石人石虎石羊的誓言。留下九岁的儿子、四十岁的妻子和八十岁的母亲,另外建造一栋高大威严的房子和一个小院落,高耸的楼阁像萱草堂。如果我成爲宰輔或卿相或相國,(唱)元伯啊,(唱)我要與你立下石人石虎石羊的誓言。留下九歲的兒子、四十歲的妻子和八十歲的母親,另外建造一棟高大威嚴的房子和一個小院落,高聳的樓閣像萱草堂。

注释

这首诗表达了诗人对友情和亲情的珍视。‘宰辅’指宰相或辅佐君主的大臣,‘卿相’指三公九卿中的卿,‘相国’指宰相。‘元伯’指诗人的朋友。‘石人石虎石羊’古代墓地常见的石雕,这里象征着誓言。‘萱堂’指母亲的居室,萱草象征母亲,这里指孝顺。這首詩表達了詩人對友情和親情的珍視。‘宰輔’指宰相或輔佐君主的大臣,‘卿相’指三公九卿中的卿,‘相國’指宰相。‘元伯’指詩人的朋友。‘石人石虎石羊’古代墓地常見的石雕,這裏象徵着誓言。‘萱堂’指母親的居室,萱草象徵母親,這裏指孝順。

赏析

宫天挺的这首诗通过对自己未来的设想,展现了深厚的友情和对亲情的孝顺。诗中的‘石人石虎石羊’象征着诗人对朋友的忠诚,而‘萱堂’则是对母亲深深的孝心。全诗情感真挚,语言朴实,体现了元代诗词的特点。宮天挺的這首詩通過對自己未來的設想,展現了深厚的友情和對親情的孝順。詩中的‘石人石虎石羊’象徵着詩人對朋友的忠誠,而‘萱堂’則是對母親深深的孝心。全詩情感真摯,語言樸實,體現了元代詩詞的特點。

← 返回诗文列表