燕歌行 燕歌行

yàn gē xíng

高适 高適

gāo shì · táng

标签: 乐府樂府唐诗三百首唐詩三百首蒙学蒙學诗词詩詞

hànjiāyānchénzàidōngběihànjiāngjiācánzéi

nánérběnzhònghéngxíngtiānzifēichángyán

𪭢jīnxiàguānjīngpèiwēijiéshíjiān

xiàowèishūfēihànhǎidānlièhuǒzhàolángshān

shānchuānxiāotiáobiānpínglíngfēng

zhànshìjūnqiánbànshēngměirénzhàngxiàyóu

qióngqiūsāicǎoféichéngluòdòubīng

shēndāngēnhéngqīngjǐnguānshānwèijiěwéi

tiěyuǎnshùxīnqínjiǔzhùyīngbiéhòu

shǎochéngnánduànchángzhēngrénběikōnghuíshǒu

biāntíngpiāoyáojuécāngmánggèngyǒu

shāsānshízuòzhènyúnhánshēngchuándiāodòu

xiāngkànbáirènxuèfēnfēnjiécóngláixūn

jūnjiànshāchǎngzhēngzhànzhìjīnyóujiāngjūn

汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。

男儿本自重横行,天子非常赐颜色。

𪭢金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。

校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。

山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。

战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。

大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。

身当恩遇恒轻敌,力尽关山未解围。

铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。

少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。

边庭飘飖那可度,绝域苍茫更何有。

杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。

相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋。

君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军。

漢家煙塵在東北,漢將辭家破殘賊。

男兒本自重橫行,天子非常賜顏色。

摐金伐鼓下榆關,旌旆逶迤碣石間。

校尉羽書飛瀚海,單于獵火照狼山。

山川蕭條極邊土,胡騎憑陵雜風雨。

戰士軍前半死生,美人帳下猶歌舞。

大漠窮秋塞草腓,孤城落日鬥兵稀。

身當恩遇恆輕敵,力盡關山未解圍。

鐵衣遠戍辛勤久,玉箸應啼別離後。

少婦城南欲斷腸,徵人薊北空回首。

邊庭飄颻那可度,絕域蒼茫更何有。

殺氣三時作陣雲,寒聲一夜傳刁斗。

相看白刃血紛紛,死節從來豈顧勳。

君不見沙場征戰苦,至今猶憶李將軍。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

东北边境上的烽烟尘土蔽日遮天,战士们为扫除敌人辞别家乡上了前线。男儿本自重横行,天子不是经常给脸色。敲锣打鼓队伍开往山海关,旌旗迎风又逶迤猎猎碣石之山间。校尉羽书飞奔瀚海,说是单于把战火燃烧到了内蒙古的狼山。山川萧条极边远的地方,胡骑侵凌来势风雨。战士军前半死生,将军仍在营帐中观赏美人的歌舞。大漠穷秋塞草枯萎,我城战守兵越来越少。将士身受皇恩常轻视敌人,竭尽全力关山不解围。铁衣服长期戍边非常辛苦,家中的妻子怨恨别离,日日垂泪何其伤心。少妇城南欲断肠,征人们在蓟北边防枉自回首故乡。边庭飘飘摇摇那可度,远方苍茫又有什么。杀气三时作阵云,一夜寒风声声里如泣更声惊耳鼓。刀光剑影血雨纷纷,从来死节为报国难道还求著功勋。你不见沙场征战苦,至今还记得李将军。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考東北邊境上的烽煙塵土蔽日遮天,戰士們爲掃除敵人辭別家鄉上了前線。男兒本自重橫行,天子不是經常給臉色。敲鑼打鼓隊伍開往山海關,旌旗迎風又逶迤獵獵碣石之山間。校尉羽書飛奔瀚海,說是單于把戰火燃燒到了內蒙古的狼山。山川蕭條極邊遠的地方,胡騎侵凌來勢風雨。戰士軍前半死生,將軍仍在營帳中觀賞美人的歌舞。大漠窮秋塞草枯萎,我城戰守兵越來越少。將士身受皇恩常輕視敵人,竭盡全力關山不解圍。鐵衣服長期戍邊非常辛苦,家中的妻子怨恨別離,日日垂淚何其傷心。少婦城南欲斷腸,徵人們在薊北邊防枉自回首故鄉。邊庭飄飄搖搖那可度,遠方蒼茫又有什麼。殺氣三時作陣雲,一夜寒風聲聲裏如泣更聲驚耳鼓。刀光劍影血雨紛紛,從來死節爲報國難道還求著功勳。你不見沙場征戰苦,至今還記得李將軍。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

东北边境上的烽烟尘土蔽日遮天,战士们为扫除敌人辞别家乡上了前线。男儿本自重横行,天子不是经常给脸色。敲锣打鼓队伍开往山海关,旌旗迎风又逶迤猎猎碣石之山间。校尉羽书飞奔瀚海,说是单于把战火燃烧到了内蒙古的狼山。山川萧条极边远的地方,胡骑侵凌来势风雨。战士军前半死生,将军仍在营帐中观赏美人的歌舞。大漠穷秋塞草枯萎,我城战守兵越来越少。将士身受皇恩常轻视敌人,竭尽全力关山不解围。铁衣服长期戍边非常辛苦,家中的妻子怨恨别离,日日垂泪何其伤心。少妇城南欲断肠,征人们在蓟北边防枉自回首故乡。边庭飘飘摇摇那可度,远方苍茫又有什么。杀气三时作阵云,一夜寒风声声里如泣更声惊耳鼓。刀光剑影血雨纷纷,从来死节为报国难道还求著功勋。你不见沙场征战苦,至今还记得李将军。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考東北邊境上的烽煙塵土蔽日遮天,戰士們爲掃除敵人辭別家鄉上了前線。男兒本自重橫行,天子不是經常給臉色。敲鑼打鼓隊伍開往山海關,旌旗迎風又逶迤獵獵碣石之山間。校尉羽書飛奔瀚海,說是單于把戰火燃燒到了內蒙古的狼山。山川蕭條極邊遠的地方,胡騎侵凌來勢風雨。戰士軍前半死生,將軍仍在營帳中觀賞美人的歌舞。大漠窮秋塞草枯萎,我城戰守兵越來越少。將士身受皇恩常輕視敵人,竭盡全力關山不解圍。鐵衣服長期戍邊非常辛苦,家中的妻子怨恨別離,日日垂淚何其傷心。少婦城南欲斷腸,徵人們在薊北邊防枉自回首故鄉。邊庭飄飄搖搖那可度,遠方蒼茫又有什麼。殺氣三時作陣雲,一夜寒風聲聲裏如泣更聲驚耳鼓。刀光劍影血雨紛紛,從來死節爲報國難道還求著功勳。你不見沙場征戰苦,至今還記得李將軍。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表