青丘子歌 青丘子歌

qīng qiū zi gē

高启 高啓

gāo qǐ · míng

标签: 诗词詩詞

jiāngshàngyǒuqīngqiūjiānányīnhàoqīngqiūzi

xiánshìzhōngyínjiānzuòqīngqiūziyánjiěshīyínzhīcháo

qīngqiūziérqīngběnshìyúnxiàzhīxiānqīng

niánjiàngzhézàishìjiānxiàngréndàoxìngmíng

niè𪨗juēyànyuǎnyóuchúlǎngōnggēng

yǒujiànrènxiùyǒushūrènzònghéng

kěnzhéyāowèidòukěndiàoshéxiàshíchéng

dànhǎoshīyínchóugēng

tiánjiānzhàngdàisuǒbàngrénshíxiàoqiěqīngwèishìchǔkuángshēng

qīngqiūziwénzhījièyínshēngchūwěnjuémíng

cháoyínwàngyínsànpíng

dāngyínshíbèichéng

tóuxiázhìjiāshìyíng

érzhīliánzhìguǒyíng

yōuhuíkōngshìyíng

cánbèikuānxiànchuíhuáyīng

wènlóngzhàndòuguǎnmángbēnqīng

xiàngshuǐzuòlínzhōngxíng

zhuóyuánsōuyuánjīngzàohuàwànnányǐnqíng

míngmángyóuxīnbīngzuòlìngxiàngzuòyǒushēng

wēixuánshīzhuàngruòzhǎngjīng

qīngtónghàngxièxiǎnpáizhēngróng

ǎiǎiqíngyúndòngcǎoméng

gāopāntiāngēntànyuèzhàoniúzhǔwànguàichéng

miàoétóngguǐshénhuìjiājǐngměijiāngshānzhēng

xīnghóngzhùguāngyānhuáyīng

tīngyīnxiésháowèigēng

shìjiānwèichūjīnshíxiānghōngkēng

jiāngbiānmáofēngqíngménshuìshīchūchéng

kòugāoěrjīng

jūnshānlǎoxiézhūxiānsuǒnòngzhīzhǎngchuīyuèmíng

dànchóuchuālàngniǎoshòuhàijiàoshānyáobēng

tiānwénzhīxiàqiǎnbáiyíng

róngzàishìzuòjiǎokuàijiéfēipèiháiyáojīng

江上有青丘,予徙家其南,因自号青丘子。

闲居无事,终日苦吟,间作《青丘子歌》言其意,以解诗淫之嘲。

青丘子,癯而清,本是五云阁下之仙卿。

何年降谪在世间,向人不道姓与名。

蹑𪨗厌远游,荷锄懒躬耕。

有剑任锈涩,有书任纵横。

不肯折腰为五斗米,不肯掉舌下七十城。

但好觅诗句,自吟自酬赓。

田间曳杖复带索,傍人不识笑且轻,谓是鲁迂儒、楚狂生。

青丘子闻之不介意,吟声出吻不绝咿咿鸣。

朝吟忘其饥,暮吟散不平。

当其苦吟时,兀兀如被酲。

头发不暇栉,家事不及营。

儿啼不知怜,客至不果迎。

不忧回也空,不慕猗氏盈。

不惭被宽褐,不羡垂华缨。

不问龙虎苦战斗,不管乌兔忙奔倾。

向水际独坐,林中独行。

斫元气,搜元精,造化万物难隐情。

冥茫八极游心兵,坐令无象作有声。

微如破悬虱,壮若屠长鲸。

清同吸沆瀣,险比排峥嵘。

霭霭晴云披,轧轧冻草萌。

高攀天根探月窟,犀照牛渚万怪呈。

妙意俄同鬼神会,佳景每与江山争。

星虹助光气,烟露滋华英。

听音谐韶乐,咀味得大羹。

世间无物为我娱,自出金石相轰铿。

江边茅屋风雨晴,闭门睡足诗初成。

叩壶自高歌,不顾俗耳惊。

欲呼君山老父,携诸仙所弄之长笛,和我此歌吹月明。

但愁欻忽波浪起,鸟兽骇叫山摇崩。

天帝闻之怒,下遣白鹤迎。

不容在世作狡狯,复结飞佩还瑶京。

江上有青丘,予徙家其南,因自號青丘子。

閒居無事,終日苦吟,間作《青丘子歌》言其意,以解詩淫之嘲。

青丘子,癯而清,本是五雲閣下之仙卿。

何年降謫在世間,向人不道姓與名。

躡屩厭遠遊,荷鋤懶躬耕。

有劍任鏽澀,有書任縱橫。

不肯折腰爲五斗米,不肯掉舌下七十城。

但好覓詩句,自吟自酬賡。

田間曳杖復帶索,傍人不識笑且輕,謂是魯迂儒、楚狂生。

青丘子聞之不介意,吟聲出吻不絕咿咿鳴。

朝吟忘其飢,暮吟散不平。

當其苦吟時,兀兀如被酲。

頭髮不暇櫛,家事不及營。

兒啼不知憐,客至不果迎。

不憂回也空,不慕猗氏盈。

不慚被寬褐,不羨垂華纓。

不問龍虎苦戰鬥,不管烏兔忙奔傾。

向水際獨坐,林中獨行。

斫元氣,搜元精,造化萬物難隱情。

冥茫八極遊心兵,坐令無象作有聲。

微如破懸蝨,壯若屠長鯨。

清同吸沆瀣,險比排崢嶸。

靄靄晴雲披,軋軋凍草萌。

高攀天根探月窟,犀照牛渚萬怪呈。

妙意俄同鬼神會,佳景每與江山爭。

星虹助光氣,煙露滋華英。

聽音諧韶樂,咀味得大羹。

世間無物爲我娛,自出金石相轟鏗。

江邊茅屋風雨晴,閉門睡足詩初成。

叩壺自高歌,不顧俗耳驚。

欲呼君山老父,攜諸仙所弄之長笛,和我此歌吹月明。

但愁欻忽波浪起,鳥獸駭叫山搖崩。

天帝聞之怒,下遣白鶴迎。

不容在世作狡獪,復結飛佩還瑤京。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

松江边上有地名青丘,我迁居到它南面,于是自号青丘子。闲居无事,整天苦吟,创作《青丘子歌》抒发情感,用来消除对自己过分爱诗的讥嘲。 青丘子,人长得很清瘦,本来是五云阁下的仙人。 有一年降谪到人世间,对人不说姓与名。 不喜欢远行游玩,也懒于荷锄躬耕。 有剑任凭它生锈,有书任凭它摆放。 不肯为微薄的俸禄而趋奉于官场,不肯卖弄口才而去游说。 只喜欢寻找诗句苦吟,以诗词自我吟咏唱酬应和。 在田野里拄着拐杖,垂着衣带边走边吟,旁人不理解,嘲笑且轻视我,说是鲁地迂腐的儒生。 青丘子听到这些话也不介意,吟咏声出口不绝咿咿地响。 早上吟诗忘记了饥饿,晚上吟诗解散了不平之气。 当他苦吟的时候,昏昏沉沉如同醉酒。 头发也没有时间梳理,家事也来不及经营。 小儿啼哭不知道怜爱,客人来到也不知道迎接。 不会因颜回那样贫穷而忧,不羡慕猗顿那样的巨富。 不因为穿着宽大的粗布衣服而羞惭,不羡慕仕宦者华美的衣冠。 不问英雄豪杰争夺天下事,不管太阳月亮东升西落时光流逝。 有时到水边独坐,有时到林中独行。 穷究自然,探寻真理,自然万物都被赋予了生命。 神思驰聘于苍茫无际之间,使难以形容的情景有声有色。 微细处能击中空中悬挂的微如虱样的东西,雄壮处有如屠杀长鲸的气魄。 清新处如同吸收夜间的露气,险峻处好比排列高峻的山峰。 像云散天晴,冰冻消解,青草萌生。 把天上水底各种奇妙的景象都清楚完整地表现出来,能清晰照亮各个幽暗的角落。 达到了意境与鬼神相合,美景与江山争美的境地。 星虹烟露,都能为作品增添文采。 诗歌的音韵犹如韶乐一样和谐优美,味道就像大羹那样纯正。 世间没有其他东西可以消遣,写出的诗歌像金石乐器发出轰鸣铿锵的声音。 江边茅屋风和日丽,闭门睡足新诗刚写成。 敲打唾壶自己高声歌唱,不管世俗之人听到而吃惊。 想叫君山老父带着诸仙所吹奏的长笛,和着这歌声在月下吹奏。 只担忧忽然波浪涌起,鸟兽惊骇叫得地动山摇。 天帝听到将发怒,会派白鹤迎接他到天上去。 不容许他在世间嬉戏狡诈,重新系结飞佩回到玉京。松江邊上有地名青丘,我遷居到它南面,於是自號青丘子。閒居無事,整天苦吟,創作《青丘子歌》抒發情感,用來消除對自己過分愛詩的譏嘲。 青丘子,人長得很清瘦,本來是五雲閣下的仙人。 有一年降謫到人世間,對人不說姓與名。 不喜歡遠行遊玩,也懶於荷鋤躬耕。 有劍任憑它生鏽,有書任憑它擺放。 不肯爲微薄的俸祿而趨奉於官場,不肯賣弄口才而去遊說。 只喜歡尋找詩句苦吟,以詩詞自我吟詠唱酬應和。 在田野裏拄着柺杖,垂着衣帶邊走邊吟,旁人不理解,嘲笑且輕視我,說是魯地迂腐的儒生。 青丘子聽到這些話也不介意,吟詠聲出口不絕咿咿地響。 早上吟詩忘記了飢餓,晚上吟詩解散了不平之氣。 當他苦吟的時候,昏昏沉沉如同醉酒。 頭髮也沒有時間梳理,家事也來不及經營。 小兒啼哭不知道憐愛,客人來到也不知道迎接。 不會因顏回那樣貧窮而憂,不羨慕猗頓那樣的鉅富。 不因爲穿着寬大的粗布衣服而羞慚,不羨慕仕宦者華美的衣冠。 不問英雄豪傑爭奪天下事,不管太陽月亮東昇西落時光流逝。 有時到水邊獨坐,有時到林中獨行。 窮究自然,探尋真理,自然萬物都被賦予了生命。 神思馳聘於蒼茫無際之間,使難以形容的情景有聲有色。 微細處能擊中空中懸掛的微如蝨樣的東西,雄壯處有如屠殺長鯨的氣魄。 清新處如同吸收夜間的露氣,險峻處好比排列高峻的山峯。 像雲散天晴,冰凍消解,青草萌生。 把天上水底各種奇妙的景象都清楚完整地表現出來,能清晰照亮各個幽暗的角落。 達到了意境與鬼神相合,美景與江山爭美的境地。 星虹煙露,都能爲作品增添文采。 詩歌的音韻猶如韶樂一樣和諧優美,味道就像大羹那樣純正。 世間沒有其他東西可以消遣,寫出的詩歌像金石樂器發出轟鳴鏗鏘的聲音。 江邊茅屋風和日麗,閉門睡足新詩剛寫成。 敲打唾壺自己高聲歌唱,不管世俗之人聽到而喫驚。 想叫君山老父帶着諸仙所吹奏的長笛,和着這歌聲在月下吹奏。 只擔憂忽然波浪湧起,鳥獸驚駭叫得地動山搖。 天帝聽到將發怒,會派白鶴迎接他到天上去。 不容許他在世間嬉戲狡詐,重新系結飛佩回到玉京。

注释

青丘子:高启自号。 诗淫:诗迷,深嗜诗者。淫,沉溺,超过常度。 癯(qú)而清:清瘦貌。癯,瘦。 五云阁:仙人所居高阁,有五色瑞云缭绕。五云,谓五色祥云,仙人所御。仙卿:仙官。白居易《长恨歌》:“忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间。楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。” 降谪:谴罚贬降,此指从仙卿降为凡人。 蹑𪨗(niè juē):谓远行。蹑,踩。𪨗,用麻、草做的鞋。《史记·范雎列传》:“夫虞卿蹑𪨗檐簦,一见赵王,赐白璧一双,黄金百镒。” “不肯”句:不肯为微薄的俸禄而趋奉于官场。五斗米,低级官吏的薪俸。《晋书·陶潜传》载,潜为彭泽令。郡遣督邮至县,吏白应束带见之,潜叹曰:“吾不能为五斗米折腰,拳拳事乡里小人!” 掉舌:卖弄口才,摇唇鼓舌,指游说。《史记·淮阴侯列传》载,蒯通尝谓韩信曰:“郦生郦食其一士,伏轼掉三寸舌,下齐七十馀城。” 但好:只喜欢。觅诗句:苦吟,寻找诗句。杜甫《又示宗武》:“觅句新知律,摊书解满床。” 酬赓(gēng):以诗词酬唱应和。赓,继续。 “田间”句:在田野里拄着拐杖,垂着衣带边走边吟。《列子·天瑞》载,孔子游于泰山,见荣启期“鹿裘带索,鼓琴而歌”。 鲁迂儒:鲁地迂腐的儒生。《汉书·叔孙通传》载,汉王并天下,叔孙通征鲁诸生三十馀人制定朝仪,鲁有两生不肯行,曰:“礼乐所由起,百年积德而后可兴也。吾不忍为公所为。公所为不合古,吾不行。公往矣,毋污我!”通笑曰:“若真鄙儒,不知时变。”楚狂生:指佯狂避世的隐者。《论语·微子》:“楚狂接舆歌而过孔子,曰:‘凤兮凤兮,何德之衰!’”邢昺疏:“接舆,楚人,姓陆名通。昭王时政令无常,乃披发佯狂不仕,时人谓之楚狂。”后常用来通指狂士。李白《庐山谣寄卢侍御虚舟》:“我本楚狂人,凤歌笑孔丘。” 兀兀如被酲(chéng):昏昏沉沉如同醉酒。兀兀,昏沉貌。酲,病酒,酒醉。 栉(zhì):梳理。 果:竟然。 不忧回也空:不会因颜回那样贫穷而忧。《论语·先进》:“子曰:‘回也其庶乎,屡空。’”屡空,经常贫穷。《史记·仲尼弟子列传》:“孔子曰:‘贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。” 不慕猗氏盈:不羡慕猗顿那样的巨富。猗氏,猗顿。《史记·货殖列传》:“猗顿用盬盐起。”裴骃集解:《孔丛子》曰:“猗顿,鲁之穷士也。耕则常饥,桑则常寒。闻朱公富,往而问术焉。朱公告之曰:‘子欲速富,当畜五牸。’于是乃适西河,大畜牛羊于猗氏之南,十年之间其息不可计,赀拟王公,驰名天下。以兴富于猗氏,故曰猗顿。” 不惭被宽褐:不因为穿着宽大的粗布衣服而羞惭。被,穿。褐,古代卑贱之人所穿衣服,也用来代指卑贱的人。《孟子·公孙丑上》:“不受于褐宽博,亦不受于万乘之君。” 不羡垂华缨:不羡慕仕宦者华美的衣冠。华缨,彩色的冠缨,古代仕宦者的冠带。 龙虎:喻乱世的英雄豪杰,元末争夺天下者。 乌兔:指日月。古代神话传说日中有乌,月中有兔。左思《吴都赋》:“笼乌兔于日月,穷飞走之栖宿。” “斫元气”二句:元气、元精,指天地间的精气。王充《论衡·超奇》:“天禀元气,人受元精。” “冥茫”句:谓作者的神思驰聘于苍茫无际之间。冥茫、八极,均指极远无际。心兵,为文为诗的神思。心感物而动,如应外敌,故曰心兵。韩愈《秋怀》:“诘屈避语穿,冥茫触心兵。” “坐令”句:使难以形容的情景有声有色。坐令,致使。 破悬虱:击中空中悬挂的微如虱样的东西。语本《列子·汤问》载:纪昌学射于飞卫,飞卫曰:“学视而后可。”昌以□悬虱于牖,南面望之。“三年之后,如车轮焉”。“乃以燕角之弧,朔蓬之簳射之,贯虱之心而悬不绝”。 长鲸:鲸鱼。 沆瀣(hàng xiè):夜间的露气。屈原《远游》:“飡六气而饮沆瀣兮,漱正阳而含朝霞。” 峥嵘:高峻的山峰。 轧(yà)轧:生机始发貌。 天根:星名,即氐宿。月窟:传说中月的归宿处。杨雄《长杨赋》:“西厌月窟,东震日域。”刘良注:“月窟,月出穴也,在西。” “犀照”句:《晋书·温峤传》:“至牛渚矶,水深不可测,世云其多怪物,峤遂□犀角而照之。须臾,见水族覆火,奇形异状,或乘马车著赤衣者。峤其夜梦人谓己曰:‘与君幽明道别,何意相照也?’意甚恶之。”犀照,燃烧犀牛角照明。牛渚,山名,在安徽当涂县西北,山脚突入长江部分为采石矶,也称牛矶。 俄:瞬间。 听音谐韶乐:诗歌的音韵犹如《韶》乐一样和谐优美。韶,相传为虞舜时的乐曲名。《论语·述而》:“子在齐闻韶,三月不知肉味。” 大羹:古代祭祀时所用的肉汁。 金石:钟磬类乐器。轰铿:发出轰鸣铿锵的声音。 叩壶自高歌:《晋书·王敦传》:“每酒后辄咏魏武帝乐府歌曰:‘老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已。’以如意打唾壶为节,壶边尽缺。”叩,击打。 “欲呼”三句:据《博异志》载,贾客吕乡筠善吹笛,月夜泊君山侧,命酒吹笛。忽有老父挐舟而来,袖出笛三管,其一大如合拱,次如常,其一绝小,如细笔管。乡筠请老父一吹,老父曰:“大者合上天之乐,次合仙乐,小者老身与朋侪所乐者,庶类杂而听之,未知可终曲否?”言毕,抽笛吹三声,湖上风动,波涛沆瀁,鱼鳖跳喷。五声、六声,君山上鸟兽叫噪,月色昏暗。舟人大恐,老父遂止。引满数杯,棹舟而去,隐隐没于波间。”诗即用此典。 欻(xū)忽:忽然,形容迅急。 “天帝”四句:言天帝听到作者写诗在人间引起了骚动,将会派白鹤迎接他到天上去。白鹤:传说中的仙鸟。狡狯(kuài):嬉戏,变化,狡诈。《神仙传》说麻姑掷米成珠,王远笑曰:“姑故年少。吾老矣,了不喜复作此狡狯变化也。”瑶京:玉京,传说中天帝的京城,为神仙世界。青丘子:高啓自號。 詩淫:詩迷,深嗜詩者。淫,沉溺,超過常度。 癯(qú)而清:清瘦貌。癯,瘦。 五雲閣:仙人所居高閣,有五色瑞雲繚繞。五雲,謂五色祥雲,仙人所御。仙卿:仙官。白居易《長恨歌》:“忽聞海上有仙山,山在虛無縹緲間。樓閣玲瓏五雲起,其中綽約多仙子。” 降謫:譴罰貶降,此指從仙卿降爲凡人。 躡屩(niè juē):謂遠行。躡,踩。屩,用麻、草做的鞋。《史記·范雎列傳》:“夫虞卿躡屩檐簦,一見趙王,賜白璧一雙,黃金百鎰。” “不肯”句:不肯爲微薄的俸祿而趨奉於官場。五斗米,低級官吏的薪俸。《晉書·陶潛傳》載,潛爲彭澤令。郡遣督郵至縣,吏白應束帶見之,潛嘆曰:“吾不能爲五斗米折腰,拳拳事鄉里小人!” 掉舌:賣弄口才,搖脣鼓舌,指遊說。《史記·淮陰侯列傳》載,蒯通嘗謂韓信曰:“酈生酈食其一士,伏軾掉三寸舌,下齊七十餘城。” 但好:只喜歡。覓詩句:苦吟,尋找詩句。杜甫《又示宗武》:“覓句新知律,攤書解滿牀。” 酬賡(gēng):以詩詞酬唱應和。賡,繼續。 “田間”句:在田野裏拄着柺杖,垂着衣帶邊走邊吟。《列子·天瑞》載,孔子游於泰山,見榮啓期“鹿裘帶索,鼓琴而歌”。 魯迂儒:魯地迂腐的儒生。《漢書·叔孫通傳》載,漢王並天下,叔孫通徵魯諸生三十餘人制定朝儀,魯有兩生不肯行,曰:“禮樂所由起,百年積德而後可興也。吾不忍爲公所爲。公所爲不合古,吾不行。公往矣,毋污我!”通笑曰:“若真鄙儒,不知時變。”楚狂生:指佯狂避世的隱者。《論語·微子》:“楚狂接輿歌而過孔子,曰:‘鳳兮鳳兮,何德之衰!’”邢昺疏:“接輿,楚人,姓陸名通。昭王時政令無常,乃披髮佯狂不仕,時人謂之楚狂。”後常用來通指狂士。李白《廬山謠寄盧侍御虛舟》:“我本楚狂人,鳳歌笑孔丘。” 兀兀如被酲(chéng):昏昏沉沉如同醉酒。兀兀,昏沉貌。酲,病酒,酒醉。 櫛(zhì):梳理。 果:竟然。 不憂回也空:不會因顏回那樣貧窮而憂。《論語·先進》:“子曰:‘回也其庶乎,屢空。’”屢空,經常貧窮。《史記·仲尼弟子列傳》:“孔子曰:‘賢哉回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。” 不慕猗氏盈:不羨慕猗頓那樣的鉅富。猗氏,猗頓。《史記·貨殖列傳》:“猗頓用盬鹽起。”裴駰集解:《孔叢子》曰:“猗頓,魯之窮士也。耕則常飢,桑則常寒。聞朱公富,往而問術焉。朱公告之曰:‘子欲速富,當畜五牸。’於是乃適西河,大畜牛羊於猗氏之南,十年之間其息不可計,貲擬王公,馳名天下。以興富於猗氏,故曰猗頓。” 不慚被寬褐:不因爲穿着寬大的粗布衣服而羞慚。被,穿。褐,古代卑賤之人所穿衣服,也用來代指卑賤的人。《孟子·公孫丑上》:“不受於褐寬博,亦不受於萬乘之君。” 不羨垂華纓:不羨慕仕宦者華美的衣冠。華纓,彩色的冠纓,古代仕宦者的冠帶。 龍虎:喻亂世的英雄豪傑,元末爭奪天下者。 烏兔:指日月。古代神話傳說日中有烏,月中有兔。左思《吳都賦》:“籠烏兔於日月,窮飛走之棲宿。” “斫元氣”二句:元氣、元精,指天地間的精氣。王充《論衡·超奇》:“天稟元氣,人受元精。” “冥茫”句:謂作者的神思馳聘於蒼茫無際之間。冥茫、八極,均指極遠無際。心兵,爲文爲詩的神思。心感物而動,如應外敵,故曰心兵。韓愈《秋懷》:“詰屈避語穿,冥茫觸心兵。” “坐令”句:使難以形容的情景有聲有色。坐令,致使。 破懸蝨:擊中空中懸掛的微如蝨樣的東西。語本《列子·湯問》載:紀昌學射于飛衛,飛衛曰:“學視而後可。”昌以□懸蝨於牖,南面望之。“三年之後,如車輪焉”。“乃以燕角之弧,朔蓬之簳射之,貫蝨之心而懸不絕”。 長鯨:鯨魚。 沆瀣(hàng xiè):夜間的露氣。屈原《遠遊》:“飡六氣而飲沆瀣兮,漱正陽而含朝霞。” 崢嶸:高峻的山峯。 軋(yà)軋:生機始發貌。 天根:星名,即氐宿。月窟:傳說中月的歸宿處。楊雄《長楊賦》:“西厭月窟,東震日域。”劉良注:“月窟,月出穴也,在西。” “犀照”句:《晉書·溫嶠傳》:“至牛渚磯,水深不可測,世雲其多怪物,嶠遂□犀角而照之。須臾,見水族覆火,奇形異狀,或乘馬車著赤衣者。嶠其夜夢人謂己曰:‘與君幽明道別,何意相照也?’意甚惡之。”犀照,燃燒犀牛角照明。牛渚,山名,在安徽當塗縣西北,山腳突入長江部分爲採石磯,也稱牛磯。 俄:瞬間。 聽音諧韶樂:詩歌的音韻猶如《韶》樂一樣和諧優美。韶,相傳爲虞舜時的樂曲名。《論語·述而》:“子在齊聞韶,三月不知肉味。” 大羹:古代祭祀時所用的肉汁。 金石:鐘磬類樂器。轟鏗:發出轟鳴鏗鏘的聲音。 叩壺自高歌:《晉書·王敦傳》:“每酒後輒詠魏武帝樂府歌曰:‘老驥伏櫪,志在千里。烈士暮年,壯心不已。’以如意打唾壺爲節,壺邊盡缺。”叩,擊打。 “欲呼”三句:據《博異志》載,賈客呂鄉筠善吹笛,月夜泊君山側,命酒吹笛。忽有老父挐舟而來,袖出笛三管,其一大如合拱,次如常,其一絕小,如細筆管。鄉筠請老父一吹,老父曰:“大者合上天之樂,次合仙樂,小者老身與朋儕所樂者,庶類雜而聽之,未知可終曲否?”言畢,抽笛吹三聲,湖上風動,波濤沆瀁,魚鱉跳噴。五聲、六聲,君山上鳥獸叫噪,月色昏暗。舟人大恐,老父遂止。引滿數杯,棹舟而去,隱隱沒于波間。”詩即用此典。 欻(xū)忽:忽然,形容迅急。 “天帝”四句:言天帝聽到作者寫詩在人間引起了騷動,將會派白鶴迎接他到天上去。白鶴:傳說中的仙鳥。狡獪(kuài):嬉戲,變化,狡詐。《神仙傳》說麻姑擲米成珠,王遠笑曰:“姑故年少。吾老矣,了不喜復作此狡獪變化也。”瑤京:玉京,傳說中天帝的京城,爲神仙世界。

赏析

这是一篇诗体自传。多数研究者认为,此诗作于元顺帝至正十八年(1358)或二十年(1360);也有人认为,此诗作于明太祖洪武三年(1370)辞官归田之后。 诗人在这首长歌中自状其耽于吟咏之狂态,心与物游之妙趣。此诗继承李白、李贺诗歌特点,发挥丰富想象和夸张,以清高的节操,表达作者对理想的追求和对权贵的蔑视。全诗运笔矫健奔放,游止自如,气势磅礴跌宕,神韵飞扬,表露出一种炽烈的豪情,深得李白诗中风韵。 诗的开头以故弄玄虚的方式隐却诗人或作者的真实身份,是这一类型自传的惯用手法,也就是“宛曲迁回的手法”。从这首诗中,高启和李白一样,也十分自傲。上来就说自己“本是五云阁下之仙卿,何年降谪在世间”,和李白那句“青莲居士谪仙人,酒肆藏名三十春”是如出一辙的。然后说他不肯为五斗米折腰去当官,也不肯花言巧语地游说于贵人之前,而是自顾自地觅诗闲吟,田间农夫见了嗤笑,他也不理不顾。 接着从“蹑尽𪨗厌远游”到“不管乌免忙奔倾”这一部分,则突显出诗人淡泊名利,积然世外的性格特狂。其中“不肯折腰为五斗米”直接表达了对陶渊明“不慕荣利”的境界的向往。诗人沿袭了《五柳先生传》的模式,展现了一系列隐士生活的独有方式。如,五柳先生“好读书,不求甚解,每有会意,便欣然忘食”、“常著文章自娱,颇示己志”,青丘子则“但好觅诗句,自吟自酬赓”、“朝吟忘其饥,暮吟散不平”;五柳先生“性嗜酒”“造饮尽,期在必醉”;“酣赋诗,以乐其志”,青丘子也是终日嗜酒不醒,“当其苦吟时,兀兀如被酲”;五柳先生即使“环堵然,不蔽风日。短褐穿结,瓢屡空”也能晏如面对,青丘子同样安于贫困,“不忧回也空,不慕猗氏盈。不惭被宽褐,不淡垂华缨”,甚而对俗事不置一顾,“头发不暇栉,家事不及营。儿啼不知怜,客至不果迎”、“不问龙虎苦战斗,不管乌免忙奔倾”。青丘子活脱脱就是一个再世的五柳先生。 诗人极尽笔力地渲染其忘食、嗜酒的生活,说到底,都是为了“自吟自酬赓”,满足自己的乐趣。在这里,诗人不顾旁人嘲笑,依然我行我素,忘情地沉醉于个人的诗意世界之中,其实已经“有违”其写作的初衷。这不是在为自己“解诗淫之嘲”,相反,诗人是“闻之不介意,吟声出吻不绝咿咿鸣”。说是“苦吟”,其实诗人“乐在其中”。这已不是在替自己辩解,简直是率性而为,任意而行了。这又是诗人在倾力于叙说隐逸生活中得以享受的乐趣。 诗人的狂傲不并不因此而收敛,接下来,随着诗人浪漫的思路,在幽静深邃的理想世界中,让自己的精神和心智得到了最充分的释放,获得了最大的自由。诗人“向水际独坐,林中独行”,在清寂空阔之间平抚心灵,斫元气,搜元精”,追寻天地万物的精华。诗人所有的诗情倾刻喷薄而发,直追生命的真谛。“造化万物难隐情,冥茫八极游心兵,坐令无象作有声”,自然众生都在他的诗歌中被赋予了生命,活灵活现。诗人在天地间往来自由,随心所欲,探天究地,与神冥相遇,与江山争胜。此间诗人不仅诗情大发,而且诗艺大增,佳作频出,如听韶乐,如味在羹,“微如砹悬虱,壮若居长鲸,清同吸抗瀣,险比排峥嵘”,各体诗歌,无所不能。人在此境界中真是一种美伦美奂的精神享受。因为在红尘俗世中无以为乐,无人为伴,诗人没漏于“苦吟”之中,如醉如痴地“叫壶自高歌,不顾俗耳惊”,其至“君山老父携诸仙所弄之长笛”相和吟通,以慰藉他内心的苦闷。开怀吟咏,就是诗人的生活的乐趣。所以,诗人是不会理会“旁人不识笑且轻”的。如果说诗人因为目空一切而触怒天帝,下令他遣返仙境,从此不得再吟唱,那么为了这份”江边茅星风雨晴,闭门睡足诗初成”的自由,诗人也宁愿放弃“五云阁下之仙卿”令人艳羡的生活。青丘子的随意无羁,纵放洒脱就是诗人理想的人格境界。 《青丘子歌》就是通过把隐逸者的理想、愿望假托于某一现世个人生活的叙述方式,让人们认识了这个明代诗人。這是一篇詩體自傳。多數研究者認爲,此詩作於元順帝至正十八年(1358)或二十年(1360);也有人認爲,此詩作於明太祖洪武三年(1370)辭官歸田之後。 詩人在這首長歌中自狀其耽於吟詠之狂態,心與物遊之妙趣。此詩繼承李白、李賀詩歌特點,發揮豐富想象和誇張,以清高的節操,表達作者對理想的追求和對權貴的蔑視。全詩運筆矯健奔放,遊止自如,氣勢磅礴跌宕,神韻飛揚,表露出一種熾烈的豪情,深得李白詩中風韻。 詩的開頭以故弄玄虛的方式隱卻詩人或作者的真實身份,是這一類型自傳的慣用手法,也就是“宛曲遷回的手法”。從這首詩中,高啓和李白一樣,也十分自傲。上來就說自己“本是五雲閣下之仙卿,何年降謫在世間”,和李白那句“青蓮居士謫仙人,酒肆藏名三十春”是如出一轍的。然後說他不肯爲五斗米折腰去當官,也不肯花言巧語地遊說於貴人之前,而是自顧自地覓詩閒吟,田間農夫見了嗤笑,他也不理不顧。 接着從“躡盡屩厭遠遊”到“不管烏免忙奔傾”這一部分,則突顯出詩人淡泊名利,積然世外的性格特狂。其中“不肯折腰爲五斗米”直接表達了對陶淵明“不慕榮利”的境界的嚮往。詩人沿襲了《五柳先生傳》的模式,展現了一系列隱士生活的獨有方式。如,五柳先生“好讀書,不求甚解,每有會意,便欣然忘食”、“常著文章自娛,頗示己志”,青丘子則“但好覓詩句,自吟自酬賡”、“朝吟忘其飢,暮吟散不平”;五柳先生“性嗜酒”“造飲盡,期在必醉”;“酣賦詩,以樂其志”,青丘子也是終日嗜酒不醒,“當其苦吟時,兀兀如被酲”;五柳先生即使“環堵然,不蔽風日。短褐穿結,瓢屢空”也能晏如面對,青丘子同樣安於貧困,“不憂回也空,不慕猗氏盈。不慚被寬褐,不淡垂華纓”,甚而對俗事不置一顧,“頭髮不暇櫛,家事不及營。兒啼不知憐,客至不果迎”、“不問龍虎苦戰鬥,不管烏免忙奔傾”。青丘子活脫脫就是一個再世的五柳先生。 詩人極盡筆力地渲染其忘食、嗜酒的生活,說到底,都是爲了“自吟自酬賡”,滿足自己的樂趣。在這裏,詩人不顧旁人嘲笑,依然我行我素,忘情地沉醉於個人的詩意世界之中,其實已經“有違”其寫作的初衷。這不是在爲自己“解詩淫之嘲”,相反,詩人是“聞之不介意,吟聲出吻不絕咿咿鳴”。說是“苦吟”,其實詩人“樂在其中”。這已不是在替自己辯解,簡直是率性而爲,任意而行了。這又是詩人在傾力於敘說隱逸生活中得以享受的樂趣。 詩人的狂傲不併不因此而收斂,接下來,隨着詩人浪漫的思路,在幽靜深邃的理想世界中,讓自己的精神和心智得到了最充分的釋放,獲得了最大的自由。詩人“向水際獨坐,林中獨行”,在清寂空闊之間平撫心靈,斫元氣,搜元精”,追尋天地萬物的精華。詩人所有的詩情傾刻噴薄而發,直追生命的真諦。“造化萬物難隱情,冥茫八極遊心兵,坐令無象作有聲”,自然衆生都在他的詩歌中被賦予了生命,活靈活現。詩人在天地間往來自由,隨心所欲,探天究地,與神冥相遇,與江山爭勝。此間詩人不僅詩情大發,而且詩藝大增,佳作頻出,如聽韶樂,如味在羹,“微如砹懸蝨,壯若居長鯨,清同吸抗瀣,險比排崢嶸”,各體詩歌,無所不能。人在此境界中真是一種美倫美奐的精神享受。因爲在紅塵俗世中無以爲樂,無人爲伴,詩人沒漏於“苦吟”之中,如醉如癡地“叫壺自高歌,不顧俗耳驚”,其至“君山老父攜諸仙所弄之長笛”相和吟通,以慰藉他內心的苦悶。開懷吟詠,就是詩人的生活的樂趣。所以,詩人是不會理會“旁人不識笑且輕”的。如果說詩人因爲目空一切而觸怒天帝,下令他遣返仙境,從此不得再吟唱,那麼爲了這份”江邊茅星風雨晴,閉門睡足詩初成”的自由,詩人也寧願放棄“五雲閣下之仙卿”令人豔羨的生活。青丘子的隨意無羈,縱放灑脫就是詩人理想的人格境界。 《青丘子歌》就是通過把隱逸者的理想、願望假託於某一現世個人生活的敘述方式,讓人們認識了這個明代詩人。

← 返回诗文列表