写心五首 其一 寫心五首 其一

xiě xīn wǔ shǒu qí yī

方回 宋代 方回 宋代

fāng huí · sòng dài

标签: 诗词詩詞

jiànèxiàngwénshàngāotáodōu

kōngyánfēigǔnyānyǒushǎngzhū

jūnzidìngxiāngwàngxiǎorénjiāngjiàn

kǒuguòxìnwèimiǎnxīnguòshí

làngzuòzāngfǒuleguānshēng

guīàizuānzhuó

见恶巷伯嫉,闻善臯陶都。

空言非衮挞,焉有赏与诛。

君子定相忘,小人将见图。

口过信未免,心过吾实无。

浪自作臧否,了不关生枯。

龟壳爱钻灼,何如伏泥途。

見惡巷伯嫉,聞善臯陶都。

空言非袞撻,焉有賞與誅。

君子定相忘,小人將見圖。

口過信未免,心過吾實無。

浪自作臧否,了不關生枯。

龜殼愛鑽灼,何如伏泥途。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

看到邪恶巷伯嫉妒,听说善良臯陶都。空洞的话语不是惩罚,怎能赏罚分明。君子定能忘记这些,小人必将互相仇恨。口头上说过的话信不过,内心所想的我确实没有。随意评断他人,毫不关自己的生死存亡。像乌龟一样喜欢钻出洞穴,哪如默默承受困难。看到邪惡巷伯嫉妒,聽說善良臯陶都。空洞的話語不是懲罰,怎能賞罰分明。君子定能忘記這些,小人必將互相仇恨。口頭上說過的話信不過,內心所想的我確實沒有。隨意評斷他人,毫不關自己的生死存亡。像烏龜一樣喜歡鑽出洞穴,哪如默默承受困難。

注释

①恶巷伯嫉:恶人嫉妒善良的人。②臯陶:传说中的贤人。③衮挞:古代惩罚犯人的刑具。④君子:有道德的人。⑤相忘:忘记彼此。⑥小人:没有道德的人。⑦见图:互相仇恨。⑧口过:口头上说过的话。⑨心过:内心所想。⑩臧否:评论是非。⑪生枯:生死存亡。①惡巷伯嫉:惡人嫉妒善良的人。②臯陶:傳說中的賢人。③袞撻:古代懲罰犯人的刑具。④君子:有道德的人。⑤相忘:忘記彼此。⑥小人:沒有道德的人。⑦見圖:互相仇恨。⑧口過:口頭上說過的話。⑨心過:內心所想。⑩臧否:評論是非。⑪生枯:生死存亡。

赏析

方回的这首诗表达了君子与小人之间的矛盾和对立,揭示了人性中的善恶冲突。通过对善恶、君子与小人的对比,诗人表达了对人性深刻的洞察和对社会的深刻思考。方回的這首詩表達了君子與小人之間的矛盾和對立,揭示了人性中的善惡衝突。通過對善惡、君子與小人的對比,詩人表達了對人性深刻的洞察和對社會的深刻思考。

← 返回诗文列表