题苗经历耕野 題苗經歷耕野

tí miáo jīng lì gēng yě

方回 宋代 方回 宋代

fāng huí · sòng dài

标签: 诗词詩詞

shìshìwèichùsuǒgēng

jìnshìsuǒhuàngǒujìntuíjuéshēng

zipèiliùyìnxiāngguówèiróng

zuòèrqǐngtiánshìpíngshēng

kuòrántiānrǎngjiānzǎojīngyíng

chūnxiàmàiqiūdōnghuòdàojīng

gàitóuyǒumáokǒuyǒubēigēng

kěnshíchuíxiángōngqīng

tāngxiānzhǔchéng

pìnzhìsānníngwèiquǎnmáng

gāochējiāndiējīng

niúbèishàngwěnqīng

diàodǐngchúxīnshǒuquánhéng

yǒubǎojiùwànshìqīng

士以仕为业,野处无所耕。

近世所大患,苟进颓厥声。

苏子佩六印,相国不为荣。

坐乏二顷田,此事误平生。

廓然天壤间,一犁早经营。

春夏刈麻麦,秋冬获稻粳。

盖头有把茅,糊口有杯羹。

岂肯拾此去,垂涎公与卿。

不遇汤先主,伊葛亦何成。

聘顾不至三,宁为畎亩氓。

驷马高车间,一跌足可惊。

岂如牛背上,稳卧无欹倾。

调鼎与荷锄,心手自权衡。

我有一饱资,去就万事轻。

士以仕爲業,野處無所耕。

近世所大患,苟進頹厥聲。

蘇子佩六印,相國不爲榮。

坐乏二頃田,此事誤平生。

廓然天壤間,一犁早經營。

春夏刈麻麥,秋冬獲稻粳。

蓋頭有把茅,餬口有杯羹。

豈肯拾此去,垂涎公與卿。

不遇湯先主,伊葛亦何成。

聘顧不至三,寧爲畎畝氓。

駟馬高車間,一跌足可驚。

豈如牛背上,穩臥無欹傾。

調鼎與荷鋤,心手自權衡。

我有一飽資,去就萬事輕。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

士人把做官作为职业,野外居住却无地耕种。近代的一大困扰,是只求进取却风气败坏。苏轼佩戴六印,做宰相也不觉得荣耀。坐拥二顷田地,这件事耽误了我的一生。在广阔的天地间,我早早地开始耕作。春夏收割麻麦,秋冬收获稻谷。头上有一把茅草,可以糊口有杯羹。我怎么会放弃这一切,去羡慕那些公卿。如果不遇到像汤武这样的明君,我就像伊尹和姜子牙一样无所成就。如果君王不三次征召我,我宁愿做一个种田的百姓。在高大的马车间,一跌足就足以让人惊慌。哪比得上牛背上,稳稳地躺着不会倾斜。治理国家与耕田,我心手自有权衡。我有一份能够吃饱的食物,对于去留我都不再看重。士人把做官作爲職業,野外居住卻無地耕種。近代的一大困擾,是隻求進取卻風氣敗壞。蘇軾佩戴六印,做宰相也不覺得榮耀。坐擁二頃田地,這件事耽誤了我的一生。在廣闊的天地間,我早早地開始耕作。春夏收割麻麥,秋冬收穫稻穀。頭上有一把茅草,可以餬口有杯羹。我怎麼會放棄這一切,去羨慕那些公卿。如果不遇到像湯武這樣的明君,我就像伊尹和姜子牙一樣無所成就。如果君王不三次徵召我,我寧願做一個種田的百姓。在高大的馬車間,一跌足就足以讓人驚慌。哪比得上牛背上,穩穩地躺着不會傾斜。治理國家與耕田,我心手自有權衡。我有一份能夠喫飽的食物,對於去留我都不再看重。

注释

1. 仕:做官。2. 耕:耕种。3. 颓:败坏。4. 荣:荣耀。5. 苏子:指苏轼。6. 相国:宰相。7. 畎亩:田地。8. 汤先主:指商汤。9. 伊葛:指伊尹和姜子牙。1. 仕:做官。2. 耕:耕種。3. 頹:敗壞。4. 榮:榮耀。5. 蘇子:指蘇軾。6. 相國:宰相。7. 畎畝:田地。8. 湯先主:指商湯。9. 伊葛:指伊尹和姜子牙。

赏析

方回的《题苗经历耕野》表达了对田园生活的向往和对官场的不满。诗中通过对耕作的描述,表现了诗人对自然生活的热爱和对功名利禄的淡泊。诗中的对比手法,如耕田与做官、牛背与马车,生动地展现了诗人内心的矛盾和选择。全诗语言朴实,意境深远,充满了浓郁的田园气息。方回的《題苗經歷耕野》表達了對田園生活的嚮往和對官場的不滿。詩中通過對耕作的描述,表現了詩人對自然生活的熱愛和對功名利祿的淡泊。詩中的對比手法,如耕田與做官、牛背與馬車,生動地展現了詩人內心的矛盾和選擇。全詩語言樸實,意境深遠,充滿了濃郁的田園氣息。

← 返回诗文列表