湖南使院遣情送江夏贺侍郎 湖南使院遣情送江夏賀侍郎
云雨一消散,悠悠关复河。
俱从泛舟役,遂隔洞庭波。
楚水去不尽,秋风今更过。
无由得相见,却恨寄书多。
雲雨一消散,悠悠關復河。
俱從泛舟役,遂隔洞庭波。
楚水去不盡,秋風今更過。
無由得相見,卻恨寄書多。
分享
译文
云雨一消散,悠悠关又河。一同泛舟服务,于是隔着洞庭波。楚水走不尽,秋天的风现在更超过。却无法见面,却恨寄书多。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雲雨一消散,悠悠關又河。一同泛舟服務,於是隔着洞庭波。楚水走不盡,秋天的風現在更超過。卻無法見面,卻恨寄書多。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
1. 云雨:比喻男女欢会。消散:散去。关复河:关中与复州之间的河流。2. 泛舟役:指漂泊江湖的生活。洞庭波:洞庭湖的波浪。3. 楚水:指楚地的河流。4. 无由:没有办法。寄书多:写了许多书信。1. 雲雨:比喻男女歡會。消散:散去。關復河:關中與復州之間的河流。2. 泛舟役:指漂泊江湖的生活。洞庭波:洞庭湖的波浪。3. 楚水:指楚地的河流。4. 無由:沒有辦法。寄書多:寫了許多書信。
赏析
云雨一消散,悠悠关又河。一同泛舟服务,于是隔着洞庭波。楚水走不尽,秋天的风现在更超过。却无法见面,却恨寄书多。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雲雨一消散,悠悠關又河。一同泛舟服務,於是隔着洞庭波。楚水走不盡,秋天的風現在更超過。卻無法見面,卻恨寄書多。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考