龙游吴宰因劝农过寓居 其四 龍游吳宰因勸農過寓居 其四
云根仙馆驻凫飞,倚阁遐观笏拄颐。
但赏春山多胜事,不知桃李被恩私。
雲根仙館駐鳧飛,倚閣遐觀笏拄頤。
但賞春山多勝事,不知桃李被恩私。
分享
译文
我停驻在云根仙馆,如同凫鸟般飞翔,倚靠在阁楼上远远观赏,手持笏板支撑着下巴。只是欣赏着春山的美妙,却不知道桃李得到了特殊的恩宠。我停駐在雲根仙館,如同鳧鳥般飛翔,倚靠在閣樓上遠遠觀賞,手持笏板支撐着下巴。只是欣賞着春山的美妙,卻不知道桃李得到了特殊的恩寵。
注释
凫飞:比喻轻盈如飞。遐观:远观。笏:古代官员上朝时所执的手板,这里指笏板。颐:下巴。春山:春天的山景。胜事:美好的事物。桃李:比喻得到恩宠的人或事物。鳧飛:比喻輕盈如飛。遐觀:遠觀。笏:古代官員上朝時所執的手板,這裏指笏板。頤:下巴。春山:春天的山景。勝事:美好的事物。桃李:比喻得到恩寵的人或事物。
赏析
这首诗以生动的形象描绘了诗人游览春山时的所见所感,表达了对自然美景的喜爱和对恩宠的感慨。通过对比春山与桃李,诗人巧妙地传达了一种对公平与恩宠的思考,使得这首诗既有自然之美,又富有哲理深度。這首詩以生動的形象描繪了詩人遊覽春山時的所見所感,表達了對自然美景的喜愛和對恩寵的感慨。通過對比春山與桃李,詩人巧妙地傳達了一種對公平與恩寵的思考,使得這首詩既有自然之美,又富有哲理深度。