池上晚酌 池上晚酌

chí shàng wǎn zhuó

范浚 宋代 範浚 宋代

fàn jùn · sòng dài

标签: 诗词詩詞

chíshàngxīngyōuzāizuòyīnténghuāshítái

báiniǎoliánquánxiāngduìhóngcànyànshíkāi

tūnyuèyúnnóngdànjīngwěishuǐwénfēnglái

yōushìxiāngguānxīnànjīnxiàogèngxiánbēi

雨余池上兴悠哉,坐荫藤花藉石苔。

白鸟联拳相对立,红蕖粲艳一时开。

吐吞月色云浓淡,经纬水纹风去来。

幽事相关心自乐,岸巾独啸更衔杯。

雨餘池上興悠哉,坐蔭藤花藉石苔。

白鳥聯拳相對立,紅蕖粲豔一時開。

吐吞月色雲濃淡,經緯水紋風去來。

幽事相關心自樂,岸巾獨嘯更銜杯。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

雨后池塘上心情愉悦,坐在藤花的阴影下,脚底垫着青苔。白鸟儿对峙着,红色的荷花一时间都开放得非常美丽。吞吐着月色,云彩浓淡不定,水面上的波纹随着风向变化。这些幽静的事与心情相关,我感到非常快乐,独自站在岸边啸歌,举杯畅饮。雨後池塘上心情愉悅,坐在藤花的陰影下,腳底墊着青苔。白鳥兒對峙着,紅色的荷花一時間都開放得非常美麗。吞吐着月色,雲彩濃淡不定,水面上的波紋隨着風向變化。這些幽靜的事與心情相關,我感到非常快樂,獨自站在岸邊嘯歌,舉杯暢飲。

注释

①雨余:雨后。②悠哉:悠闲的样子。③藉:垫。④白鸟:白鹭。联拳:相对。⑤红蕖:荷花。粲艳:鲜艳。⑥吐吞:吞吐,指月亮在云层中时隐时现。⑦经纬:纵横交错。⑧幽事:指隐居的生活。⑨岸巾:洗手用的巾。啸歌:啸咏歌唱。①雨餘:雨後。②悠哉:悠閒的樣子。③藉:墊。④白鳥:白鷺。聯拳:相對。⑤紅蕖:荷花。粲豔:鮮豔。⑥吐吞:吞吐,指月亮在雲層中時隱時現。⑦經緯:縱橫交錯。⑧幽事:指隱居的生活。⑨岸巾:洗手用的巾。嘯歌:嘯詠歌唱。

赏析

此诗描绘了雨后池塘上清幽宁静的景象,诗人坐在藤花荫下,观赏着白鸟和荷花,感受着月色和风韵。诗中充满了对自然美景的赞美和对隐居生活的向往,展现了诗人宁静淡泊的心境。此詩描繪了雨後池塘上清幽寧靜的景象,詩人坐在藤花蔭下,觀賞着白鳥和荷花,感受着月色和風韻。詩中充滿了對自然美景的讚美和對隱居生活的嚮往,展現了詩人寧靜淡泊的心境。

← 返回诗文列表